Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Ukraine fully recognized its responsibility for environmental protection at both national and international levels and would spare no effort to achieve the aims of Agenda 21. Украина полностью признает свою ответственность за защиту окружающей среды как на национальном, так и на международном уровнях и не пожалеет усилий для достижения целей Повестки дня на XXI век.
In this context, we would like to point out that Ukraine continues to follow closely the developments around the Anti-Ballistic Missile Treaty. В этом контексте мы хотели бы отметить, что Украина, как и прежде, внимательно следит за развитием событий вокруг Договора об ограничении систем противоракетной обороны.
While having handed over operational activities to UNDP, UNHCR continues to monitor the integration and access to citizenship of the Tartars, formerly deported peoples returning to Crimea, Ukraine. Передав оперативную деятельность ПРООН, УВКБ, тем не менее, продолжает следить за процессом интеграции и обеспечением доступа к гражданству татар, которые ранее были депортированы, а теперь возвращаются в Крым, Украина.
Ukraine, one of the largest and most populous countries in Europe, became independent in 1991 following the collapse of the USSR. В 1991 г., вследствие распада СССР, свою независимость завоевала Украина - одна из самых больших в территориальном отношении и по количеству населения европейских стран.
In December 1994, Ukraine received national security assurances from all NWS in exchange for our decision to give up nuclear weapons and join the NPT. В декабре 1994 года Украина получила от всех государств, обладающих ядерным оружием, гарантии национальной безопасности в ответ на наше решение отказаться от ядерного оружия и присоединиться к ДНЯО.
A biennial nationwide festival, "All of us are your children, Ukraine!", features about 30 amateur national minority ensembles. Раз в два года в Украине проводится Всеукраинский фестиваль "Все мы дети твои, Украина!", в котором участвуют около 30 самодеятельных коллективов национальных меньшинств.
(Ukraine), in reply to question 9, said that Ukrainian law treated all cases of violence against women as aggravated offences. Г-н ГАРНИК (Украина) в ответ на вопрос 9 говорит, что украинский закон рассматривает все случаи насилия в отношении женщин как отягчающие вину правонарушения.
In this context, Ukraine supports the Secretary-General in his efforts to strengthen the United Nations capacity to manage and sustain peace operations. В этом контексте Украина поддерживает Генерального секретаря в его усилиях по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в управлении и поддержании на стабильном уровне операций по поддержанию мира.
Mr. Melenevsky (Ukraine) welcomed the progress achieved in preparations for the World Conference and the decisions taken by the Preparatory Committee. Г-н Меленевский (Украина) выражает удовлетворение по поводу успехов в подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и решениями, принятыми ее Подготовительным комитетом.
Ukraine therefore supported the United Nations security-management policy along with requests to the Secretariat to provide a comprehensive data analysis concerning, in particular, the circumstances of non-violent-action casualties. Исходя из этого Украина поддерживает политику в области обеспечения безопасности, проводимую Организацией Объединенных Наций, а также направленные в Секретариат запросы в отношении предоставления материалов комплексного анализа информации, в частности в отношении обстоятельств потерь, не связанных с насильственными действиями.
Ukraine is the only country in the post-Soviet area to have met nearly all the return and installation costs incurred by these repatriates. При этом следует подчеркнуть, что в постсоветском пространстве Украина - единственная страна, взявшая на себя практически все расходы, связанные с возвращением и обустройством указанных репатриантов.
Delegations are advised that the current Bureau consists of the following members: Chairman, Germany, Kazakhstan, Poland, Russian Federation, Ukraine. До сведения делегаций доводится, что действующее в настоящее время Бюро состоит из следующих членов: Председатель, Германия, Казахстан, Польша, Российская Федерация и Украина.
Current EU thinking, however, holds that Ukraine should be placed in the same framework as countries in North Africa and the Middle East. На сегодняшний день, однако, ЕС считает, что Украина должна рассматриваться в том же ключе, что и страны Северной Африки и Ближнего Востока.
But the initial euphoria that accompanied the so-called "Orange Revolution" quickly faded, and Ukraine is still dealing with the political and economic fallout. Но начальная эйфория, сопровождавшая так называемую «Оранжевую революцию», быстро исчезла, и Украина до сих пор не может решить создавшиеся политические и экономические проблемы.
Ukraine was grateful for the assistance given regarding refugees and former deportees by UNHCR, the United Nations Development Programme, other international organizations and programmes, and countries. Украина выражает признательность УВКБ, Программе развития Организации Объединенных Наций, другим международным организациям и программам и странам за помощь, оказанную ими в решении проблемы беженцев и ранее депортированных лиц.
Mr. Yel'chenko (Ukraine): The 1995 World Summit for Social Development can be put on the list of major global events of the last decade. Г-н Ельченко (Украина) (говорит по-английски): Состоявшаяся в 1995 году Встреча на высшем уровне в интересах социального развития может войти в число крупнейших международных событий прошлого десятилетия.
Mr. Yel'chenko (Ukraine): Three years after the Dayton Agreement was signed, it is clear that it was a worthy effort. Г-н Ельчэнко (Украина) (говорит по-английски): Сейчас, три года спустя после подписания Дейтонского соглашения, ясно, что эти усилия стоили того, чтобы их предпринять.
Ukraine 12 November 1973 3 January 1976 Украина 12 ноября 1973 года 3 января 1976 года
Ukraine 12 November 1973 23 March 1976 Украина 12 ноября 1973 года 23 марта 1976 года
The Senior Officials decided that Ukraine would host the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" at the end of September 2002. Старшие должностные лица приняли решение о том, что местом проведения пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в конце сентября 2002 года будет являться Украина.
Mr. Korzachenko (Ukraine) said that the Statute adopted in Rome settled a number of controversial legal problems and successfully reconciled widely differing positions. Г-н КОРЗАЧЭНКО (Украина) считает, что принятый в Риме Статут решает многие острые юридические проблемы и позволяет примирить позиции, которые весьма отличаются друг от друга.
Next year Ukraine will commemorate the seventieth anniversary of the induced famine which in 1932 and 1933 took the lives of over 7 million Ukrainians. В следующем году Украина будет проводить мероприятия в связи с 70-летней годовщиной голода, который был искусственно вызван на Украине в 1932-1933 годах и привел к гибели более 7 млн. украинцев.
The delegation of Ukraine expressed its appreciation to Denmark, Germany, the Netherlands, United Kingdom, the European Commission and UNDP for their financial support. Эти средства необходимы для проведения национальных консультаций стран ВЕКЦА по вопросам стратегии ВЕКЦА в области окружающей среды, публикаций, организации компьютерного и копировального центров и канала внутреннего телевидения Конференции. Украина ищет также финансовую поддержку в местных деловых кругах.
Ukraine was ready to enhance such cooperation and called on the relevant United Nations bodies to consider appropriate ways of providing assistance. Украина, со своей стороны, готова к развитию сотрудничества в этой сфере и просит компетентные учреждения Организации Объединенных Наций изучить вопрос об оптимальных формах оказания ей помощи.
Ukraine stands ready to expand its contribution to those efforts and is preparing a peacekeeping battalion to be dispatched to the United Nations Disengagement Observer Force. Украина готова увеличить свой вклад в эти усилия и в настоящее время проводит подготовку батальона миротворцев для направления в состав Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением.