Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
On 1 March 2015, Ukraine banned citizens from entering Russian on internal passports. В марте 2015 года Украина запретила гражданам Российской Федерации въезд по внутренним паспортам и свидетельствам о рождении.
Ukraine eventually finished 4th in the group and failed to qualify for the tournament. В итоге Украина заняла последнее 4 место в своей группе и не смогла пробиться на турнир.
Major League: Dmitry Chumakov (Odessa, Ukraine). Старшая лига: чемпион Дмитрий Чумаков (Одесса, Украина).
Mark Vladimirovich Drobot (August 29, 1986, Kiev, Ukraine) is a Ukrainian actor. Марк Владимирович Дробот (29 августа 1986, Шепетовка, Украина) - украинский актёр.
Exhibition Hall of the Artists' Union.Kyiv, Ukraine. Выставочный зал Союза художников, Киев, Украина.
National Art Palace 'Ukrainian House', Kiev, Ukraine. Международный Арт-фестиваль, «Украинский Дом», Киев, Украина.
The first tournament was held at the Khotyn Fortress in Ukraine in 2010. Первый турнир состоялся в 2010 году, в Хотинской крепости, Украина.
For political reasons, teams from Russia and Ukraine would not be drawn in the same group. При жеребьёвке сборные России и Украина не могли попасть в одну группу по политическим причинам.
In April 2010 Forward, Ukraine! renamed itself People's Self-Defense Political Party. В 2010 году партия «Вперёд, Украина!» была переименована в политическую партию «Народная самооборона».
He spent his childhood and youth in the city of Krivyi Rig (Dnipropetrovsk region, Ukraine). Детство и юность провёл в городе Кривой Рог (Днепропетровская область, Украина).
She was born on January 25, 1992 in Dnipro, Ukraine. Родилась 25 января 1992 года в городе Днепр, Украина.
In September 2010 he joined Our Ukraine party and became Chairman of the Political Council of the party. В сентябре 2010 года вступил в политическую партию «Наша Украина», был избран председателем политсовета партии.
But that success is temporary, and Ukraine is too valuable an ally for the EU to abandon. Однако этот успех носит временный характер, а Украина является слишком ценным союзником для ЕС, чтобы отказываться от него.
Ukraine is wracked by the biggest protests seen since communism's collapse over a decade ago. Украина полностью парализована самыми крупными акциями протеста со времен краха коммунизма, произошедшего десять лет назад.
Ukraine should take its reactors' expiration dates as an opportunity to pursue a safer, more sustainable energy future. Украина должна использовать окончание срока службы своих реакторов как возможность двинуться к более безопасному и устойчивому будущему энергетики.
Here, Ukraine, with its eight million ethnic Russians - many of them in Crimea - is key. Здесь ключем является Украина с ее восемью миллионами этнических русских, многие из которых живут в Крыму.
Once Ukraine fulfills the EU's criteria, it should be accepted as a full member. Как только Украина удовлетворит критерии ЕС, ее должны принять в качестве полноправного члена.
But Ukraine has changed dramatically since the Orange Revolution. Но Украина очень сильно изменилась со времен Оранжевой Революции.
Nobody ever doubted that Ukraine had changed vastly in its twelve years of independence. Никто не сомневался, что Украина существенно изменилась за тринадцать лет независимости.
So when Ukraine regained its independence ten years ago, integration with Europe became the goal for many of us. Поэтому, когда Украина десять лет назад обрела независимость, интеграция в Европу стала основной целью для многих из нас.
Ukraine must continue in this way if our people are to trust the law and their institutions. Украина должна продолжать эту политику, если она хочет, чтобы народ доверял закону и государственным органам.
Only by adhering to this higher law will Ukraine develop the consciousness of law that true liberty demands. Только придерживаясь этого высшего закона, Украина сможет развить правовое сознание, которого требует истинная свобода.
Under an agreement signed in 1997, Ukraine granted Russia basing rights for the fleet at Sevastopol in Crimea until 2017. По договору 1997 года Украина гарантировала России право базирования флота в Севастополе в Крыму до 2017 года.
A victory for Yanukovych now may be the last free vote Ukraine sees for a long time. Победа Януковича теперь может быть последним свободным голосованием, которое Украина видит в течение долгого времени.
Ukraine never managed to recast its state after the Soviet Union's collapse. Украина так и не смогла обновить кадры в государстве после распада Советского Союза.