Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
An annual program to support mall cultural and artistic initiatives in Ukraine was initiated by the Ukraine 3000 International Charitable Foundation. Ежегодная программа поддержки небольших культурно-художественных инициатив в Украине инициирована Международным благотворительным фондом «Украина 3000» в 2008 году.
Site of the Eurojuris Ukraine Association is an association of professionals with the participation of five legal and law firms in Ukraine. Сайт Ассоциации «Евроюрис Украина» это объединение профессионалов с участием пяти юридических и адвокатских компаний Украины.
For 10 years, Baker Tilly Ukraine has been providing professional services to Ukraine's leading financial institutions. Уже более десяти лет компания «Бейкер Тилли Украина» оказывает профессиональные услуги ведущим финансовым учреждениям страны.
The Ukraine 3000 Foundation regularly donates books to libraries, educational and medical institutions in Ukraine. It also promotes book publishing business. Фонд «Украина 3000» регулярно пополняет книжные фондов библиотек, учебных и медицинских учреждений Украины, а также содействует развитию издательской отрасли.
The Ukraine 3000 International Charitable Foundation continues its action to relief resident of Ukraine's western regions suffering from natural disaster. Международный благотворительный фонд «Украина 3000» продолжает акцию помощи жителям западных областей Украины, пострадавших от стихийного бедствия.
In December 2016 the total coverage of TV Channel «Ukraine» amounted to 93.4% of all households in Ukraine. Общее покрытие телеканала «Украина» на декабрь 2016 составляет 93,4 % всех домохозяйств Украины.
EYP-Ukraine has successfully operated in Ukraine since 2000. ИП «СЖС Украина» успешно действует на территории Украины с 1992 года.
Until Viktor Yanukovych bludgeoned his way into Ukraine's presidency earlier this year, Ukraine was becoming emphatically European in its orientation. Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Ukraine had cooperated closely with the CSCE High Commissioner on National Minorities, who had visited Ukraine three times in less than a year. Украина наладила тесное сотрудничество с Верховным комиссаром СБСЕ по делам национальных меньшинств, который за неполный год уже трижды посетил Украину.
Ukraine: The position at 1 January 1994 was that 800 persons in Ukraine were performing alternative service. Украина: по состоянию на 1 января 1994 года в Украине проходили альтернативную службу 800 человек.
Ukraine indicated that its parliament was considering a draft law on the ratification by Ukraine of the 1995 Fish Stocks Agreement. Украина указала, что ее парламент рассматривает законопроект о ратификации Украиной Соглашения о рыбных запасах 1995 года.
The Ukraine has informed the secretariat that the Agreement had been prolonged by the Governments of Austria and the Ukraine. Украина проинформировала секретариат о том, что правительства Австрии и Украины пролонгировали это Соглашение.
Ukraine highlighted the relevance of the pilot project on the Dniester in the light of the recent floods in Ukraine. Украина подчеркнула уместность осуществления экспериментального проекта по Днестру в свете недавних наводнений в Украине.
Ukraine further noted that the modalities related to this financial assistance remain a matter of consultations between Ukraine and Norway. Украина далее отметила, что условия, связанные с этой финансовой помощью, остаются предметом консультаций между Украиной и Норвегией.
Ukraine had made substantial progress towards achieving the Millennium Development Goals and gender policy had become an integral part of Ukraine's state policy. Украина достигла существенного прогресса на пути достижения Целей развития тысячелетия, и гендерная политика стала неотъемлемой частью государственной политики Украины.
On 21 February 2005 Ukraine signed the Plan of Action Ukraine-European Union. 21 февраля 2005 года Украина подписала План действий «Украина-Европейский Союз.
Forest cover in Ukraine is 15.9 per cent; despite this relatively low level, Ukraine is eighth among European forest countries. Лесной покров на Украине составляет 15,9 процента; несмотря на этот относительно низкий уровень, Украина занимает восьмое место среди лесистых европейских стран.
Why Europe Needs Ukraine and Ukraine, Europe. Почему Европе нужна Украина, а Украине - Европа».
Mashinostroitel Ltd. took part in one of the biggest exhibitions in Ukraine "PRIMUS: building Ukraine"/spring 2007. Предприятие "Машиностроитель" приняло участие в одной из крупнейших строительных международных выставок Украины "ПРИМУС: строительство Украина"/весна 2007.
According to the Decree of President of Ukraine and on the occasion of 19th anniversary of independence of Ukraine on 17-20 August, 2010 in the National complex "Expocenter of Ukraine" the annual national exhibition action "Barvysta Ukraina" will be held. К 19-й годовщине Независимости Украины 17 августа 2010 года в Национальном комплексе «Экспоцентр Украины» открылась ежегодная общегосударственная выставочная акция «Барвыста Украина». В открытии принял участие Вице-премьер-министр Украины по вопросам региональной политики Тихонов Виктор Николаевич и руководители областей Украины.
Ukraine does not collapse, but the oligarchs reassert themselves and the new Ukraine begins to resemble the old Ukraine. Украина не столкнется с крахом, но олигархи вновь заявят о себе и новая Украина начнет напоминать старую Украину.
The Ukraine 3000 International Charitable Foundation and McDonalds Ukraine will pass to children's hospitals in Ukraine reanimation equipment for newborns to the total of UAH 1,607,000. Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и компания «МакДональдз Юкрейн» передадут детским больницам Украины реанимационное оборудование для новорожденных на сумму 1 миллион 607 тысяч гривен.
Ukraine: Vehicles registered in countries which have concluded bilateral agreements with Ukraine may enter the territory of Ukraine in accordance with the conditions laid down in such agreements. ЗЗ. Украина: Транспортные средства, зарегистрированные в странах, заключивших двусторонние соглашения с Украиной, могут въезжать на территорию Украины в соответствии с условиями, изложенными в этих соглашениях.
Mr. Savchuk (Ukraine) said that over the past decade, Ukraine had made considerable progress in moving from a planned to a market economy. Г-н Савчук (Украина) говорит, что за последнее десятилетие Украина добилась значительного прогресса в переходе от плановой экономики к рыночной.
Mr. KHRYSTYCH (Ukraine) recalled that the Ukraine had made the optional declaration under article 14 of the Convention concerning individual communications in May 1992. Г-н ХРИСТИЧ (Украина) напоминает, что Украина сделала факультативное заявление по статье 14 Конвенции в отношении индивидуальных сообщений в мае 1992 года.