Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Russia, Somalia, Ukraine, the United Kingdom, the United States, and NATO cooperated to try to recover the ship. Россия, Сомали, Украина, Великобритания и США приложили совместные усилия в попытках возвратить захваченное судно.
Winner in the "Singer of the Year" nomination of the "Tavriyski Igry-2003" festival (Ukraine). Победитель в номинации «Певица года» фестиваля «Таврийские игры-2003» (Украина).
At that time, some MPs from Our Ukraine party of the OU-PSD faction have voted, along with the Party of Regions, for the amended law and President Yushchenko signed it. Тогда часть депутатов фракции НУ-НС от партии «Наша Украина» проголосовала вместе с Партией регионов за этот закон, а Ющенко подписал его.
During first three years of existence, Ukraina played mostly with other ethnic Ukrainian sides from Galicia, and in 1914, with outbreak of World War I, the club ceased its activities. В течение первых трёх лет существования «Украина» играла в основном с другими этническими украинцами, в 1914 году во время Первой мировой войны клуб прекратил свою деятельность.
It was eventually announced that they would take part in the first semi final on 9 May 2017 at the International Exhibition Centre in Kiev, Ukraine as the closing act. В конечном итоге было объявлено, что они примут участие в первом полуфинале 9 мая 2017 года в Международном выставочном центре в Киеве, Украина.
In March 2005 he becomes one of the founders of Our Ukraine political party, he was actively engaged in party building, being responsible for party organization, media and financial issues. В марте 2005 года стал одним из создателей партии «Наша Украина», активно занимался партийным строительством, курировал организационные, медийные, финансовые вопросы.
A three-star hotel "Ukraine" is situated in the centre of Zaporozhye near the building of Regional State Administration and a city business centre building. Трехзвездочный отель "Украина" расположен в центре города Запорожья возле здания областной госадминистрации и здания делового центра города.
Managing partner of Baker Tilly Ukraine Alexandr Pochkun stated that the Company is most interested in transport and marine branches of industry, logistics and harbor, and also agriculture branch and real estate market which are perspective and well-known for our Company. Принимая подобное решение, компания Бейкер Тилли Украина руководствовалась, прежде всего, высоким потенциалом данного региона, стабильными темпами экономического и индустриального развития, а также возросшей за последние годы инвестиционной активностью.
Silex (Ukraine) - the webmaster and developer. Silex is the man responsible for the technical side of running a web-site. Сергей "silex" Бойко (Украина) - Разработчик и вебмастер этого ресурса.
Thus, in 1997, Ukraine ratified the European Charter of Local Self-Government, and over the next few years a number of regulatory acts that differentiated and established the powers of individual regions of the state were adopted. Так, в 1997 году Украина ратифицировала Европейскую хартию местного самоуправления, а в течение нескольких последующих лет был принят ряд нормативно-правовых актов, которые разграничивали и устанавливали полномочия отдельных регионов страны.
During this period, Polygraph Factory "Ukraine" built two new workshops, as well as released new products - a biometric passport, an identity card, and was certified according to five international ISO standards. За этот период времени «Полиграфкомбинат Украина» построил два новых цеха, а также выпустил новые продукты - биометрический паспорт, идентификационную карту, сертифицировался по пяти международным стандартам ISO.
HOBBYTRADE UKRAINE (Vasin Yury private business) - is export-import trade company specialized on distribution of hobby products: plastic model kits and toys for wholesalers. ХОББИТРЕЙД УКРАИНА - компания специализирующаяся на оптовой дистрибьюции товаров для творчества и хобби: пластиковые модели, игрушки, краски и аксессуары.
Additionally, Mrs. Yushchenko's address announces the start of the Ukraine 3000 Foundation's new grant program for the Ukrainian diaspora called "Flourish, Ukrainians". Кроме этого в обращении госпожи Катерины Ющенко объявлен старт новой грантовой программы Фонда «Украина 3000» под названием «Расцветайте, украинцы», адресованной украинской диаспоре.
Earlier the Ukraine 3000 International Charitable Foundation has sent donations of UAH 10,000 each to the officially announced fundraising accounts for Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, and Lviv oblasts. Ранее Международный благотворительный фонд «Украина 3000» перечислил на официально анонсированные счета помощи по 10 тысяч гривен в Ивано-Франковскую, Черновицкую и Львовскую области.
Managing Partner of "Baker Tilly Ukraine" Alexander Pochkun came up with the speech on "Transparency of financial reporting in the preparation for the IPO"» read more... Управляющий партнер "Бейкер Тилли Украина" Александр Почкун выступил с речью на тему: «Прозрачность финансовой отчетности при подготовке выхода на IPO»» читать далее...
In the summer of 1944, it was re-equipped with new King Tiger tanks, and assigned to the Army Group «Southern Ukraine,» and sent to the Eastern Front. Летом 1944 года получив новую матчасть (Королевские Тигры), батальон был включен в состав группы армий «Северная Украина» и отправлен на Восточный фронт.
In 1922 Ukraine joined the Union of Soviet Socialist Republics, and remained in it till 1991, when after disintegration of the USSR it became an independent state. В 1922 году Украина вошла в Союз Советских Социалистических Республик, в котором пребывала до 1991 года, когда после распада СССР обрела свою независимость.
Partnership with Porsche Leasing FCS has acquired the status of a strategic and exclusive partner of Porsche Leasing Ukraine in terms of providing fleet management services to its clients. Партнерство с Порше Лизинг FCS приобрела статус стратегического и эксклюзивного партнера компании Порше Лизинг Украина по предоставлению услуг флит менеджмента своим клиентам.
Moldova is a party to the Protocol signed between GUAM countries (Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova) in the field of non-proliferation. Молдова является участницей подписанного странами - членами ГУАМ (Грузия, Украина, Азербайджан и Молдова) Протокола по вопросам нераспространения.
Mr. Prokopchuk (Ukraine) congratulated Mr. LI Yong, who had the experience and expertise to act effectively and efficiently in a way that would live up to the expectations of Member States. Г-н Прокопчук (Украина) поздравляет г-на ЛИ Юна, который обладает необходимыми знаниями и опытом, для того чтобы умело и эффективно руководить работой по реализации чаяний государств-членов.
Participation in the exhibition of goods/services in the hall of National Palace of Arts «Ukraina» before the beginning of the ceremony of winners rewarding. Участие компании в экспозиции товаров в холе Национального Дворца Искусств «Украина» (с 15.00 до 17.00).
On December, 25th, in the "BARSKY" club, the National ending of competition of beauty "Top Model Of the World -Ukraine 2007" took place. 25 декабря, в столичном клубе «BARSKY», состоялся Национальный финал конкурса красоты Топ Модель Мира - Украина 2007.
On 29 of September Unguryan Galina, the model of "La Femme Models",received the title of 3 rd Vice-miss of "UKRAINE INTERCONTINENTAL 2007". 29 сентября Унгурян Галина, модель модельного агентства "La Femme Models". получила титул 3-ей вице-мисс конкурса "МИСС УКРАИНА ИНТЕРКОНТИНЕНТАЛЬ 2007".
Among other participants in the meeting were President of the Special Olympics Serhiy Komisarenko, Zhejiang province authorities, representatives of the Ukrainian embassy and consulate in China, and the Ukraine 3000 Fund. Во встрече также принимали участие президент Специальной Олимпиады в Украине Сергей Комисаренко, представители властей провинции Чжецзян, посольства и консульства Украины в КНР и Фонда «Украина 3000».
But I do believe that, for these canards to be discarded, Russia and Ukraine must open themselves to global competition, not isolate themselves with each other. Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором.