Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Ukraine greatly welcomes an initiative to establish a common forum on the consequences of Chernobyl, which the Director General mentioned in his statement. Украина с глубоким удовлетворением приветствует инициативу по созданию общего форума по вопросу о последствиях Чернобыля, о котором говорил в своем заявлении Генеральный директор.
Mr. RUDYK (Ukraine) said that several important events had taken place in his country since the submission of the previous periodic report in 2001. Г-н РУДЫК (Украина) говорит, что в его стране произошло несколько важных событий после представления предыдущего периодического доклада в 2001 году.
Mr. RUDYK (Ukraine) said that the State Committee on Nationalities and Migration was currently placed under the authority of the Ministry of Justice. Г-н РУДЫК (Украина) говорит, что Государственный комитет по делам национальностей и миграции в настоящее время находится в подчинении министерства юстиции.
Mr. KOTLYAR (Ukraine) said that Ukrainian legislation did not distinguish between traditional and non-traditional religious organizations (question 18 of the list of issues). Г-н КОТЛЯР (Украина) говорит, что в украинском законодательстве не проводится различия между традиционными и нетрадиционными религиозными организациями (вопрос 18 в перечне вопросов).
Mr. KOTLYAR (Ukraine) said that although much had been done to improve the situation of Crimean Tatars, problems remained to be addressed. Г-н КОТЛЯР (Украина) говорит, что, хотя для улучшения положения крымских татар сделано немало, нерешенные проблемы остаются.
Mr. Datsenko (Ukraine) said that the Scientific Committee had been involved in the evaluation of radiation exposure from the Chernobyl accident from an early stage. Г-н Даценко (Украина) говорит, что с самого начала Научный комитет участвовал в оценке радиоактивного облучения, вызванного чернобыльской аварией.
In that context, Ukraine supports urgent measures to strengthen multilateral control over the nuclear fuel cycle and to improve the safety and physical protection of nuclear material and facilities. В связи с этим Украина поддерживает принятие неотложных мер по укреплению многостороннего контроля над ядерным топливным циклом и по улучшению безопасности и физической защите ядерных материалов и объектов.
In 2003, Ukraine continued active collaboration with the Russian Federation between the two countries' space agencies and their commercial space sectors. В 2003 году Украина продолжала активно сотрудничать с Российской Федерацией на уровне как космических агентств, так и предприятий ракетно - космической отрасли.
FC Shakhtar is ready to buy from UFF all 50 thousand attendance places for the match between Greece and Ukraine at the price 1,5 mln USD. ФК «Шахтер» готов выкупить у ФФУ все 50 тысяч мест на игру Украина - Греция за 1,5 миллиона долларов.
Citizens of Russian Federation, Ukraine, Belarus, Azerbaijan, Turkmenistan, Tadzhikistan, and Armenia - pay for 2 months visa after arrival to Istanbul. Граждане государств: Россия, Украина, Белоруссия, Азербайджан, Туркменистан, Таджикистан, Армения - по приходу в Стамбул оплачивают марку 2-х месячной визы.
Lviv city council made decision to propose on a sale land plot for hotel building in Lypova alley near the stadium «Ukraine». Львовский горсовет принял решение выставить на продажу земельный участок под строительство отеля на ул. Липовая аллея возле стадиона «Украина».
Most visits abroad by Head of the Supervisory Council of the Ukraine 3000 Foundation Kateryna Yushchenko include visits to children's hospitals. Подавляющее большинство зарубежных визитов госпожи Екатерины Ющенко - Председателя Наблюдательного Совета Фонда «Украина 3000» - включает программу посещения детских больниц.
"This award is a great honor for the Ukraine 3000 Foundation and for myself," Mrs. Yushchenko said. «Получить эту награду - высокая честь для меня и Фонда «Украина 3000», - сказала госпожа Катерина Ющенко.
Mrs. Yushchenko also described the Ukraine 3000 Foundation's work. We try to embrace with our support as many people as possible. Также Катерина Ющенко рассказала о работе Фонда «Украина 3000»: «Мы стараемся охватить помощью как можно больше людей.
Ukrainian Chamber of Commerce and Industry - located in "Kyiv International Festival of Advertising" (Kiev, Ukraine). Выставочный зал ТПП Украины - место проведения выставки "Киевский Международный Фестиваль Рекламы" (Киев, Украина).
WM -Ukraine company offers simple and effective decisions on realization of air-conditioning and ventilation of premises in shopping centers, gyms and sports halls, leisure places and offices. Компания ШМ Украина предлагает простые и эффективные решения по осуществлению кондиционирования и вентиляции помещений в торговых центрах, гимнастических и спортивных залах, местах досуга, офисах и пр.
Counsellor of the International Commercial Arbitration Court at the Ukrainian Chamber of Commerce and Industry (Kyiv, Ukraine). Заслуженный юрист Украины, директор программы антикоррупционных исследований центра имени А. Разумкова (г. Киев, Украина).
"Atlas Ward Building Systems Ukraine" company is a team of professionals which develops the projects in undertime and at optimal material cost. Компания «Атлас Ворд Билдинг Системс Украина» - это команда профессионалов, которая выполняет проекты в максимально короткие сроки и с оптимальными материальными затратами.
Venue Exhibition Hall of Ukrainian Artist's Union (Yalta, Ukraine). Выставочный центр Выставочный Зал Союза Художников Украины (Ялта, Украина).
Mother of the Heorhiy, Lesia Honhadze filed a compaint to Pecherskiy district court against Ukraine's Attorney General Mykhailo Potebenko. Украина 2002 , посвященный рейтингам популярности политических партий, депутатов и кандидатов. Политика и интернет находят все новые пути взаимной интеграции.
Two parallel solo exhibitions: "Faith Matters" by Indian Subodh Gupta and "Ukraine" by Sergey Bratkov. Две параллельные персональные выставки - индийца Субодха Гупты «Вера имеет значение» и Сергея Браткова «Украина».
During Soviet times Ukraine with 2,500 km2 (965 sq mi) was the largest supplier of the wines in the USSR. В советские времена Украина, имея общую площадь виноградников 2500 км², была самым большим поставщиком вин в СССР.
Ukraina returned in 1921 and in 1928 it became a member of the Polish Football Association. Украина вернулась в 1921 году, а в 1928 году клуб стал членом Польской футбольной ассоциации.
Event: The National Bank of Ukraine continued to purchase excess foreign currency from the market in June. Украина получит от МВФ новый кредит в размере $14,9 млрд. сроком на 2,5 года.
The first project in this industry was realized in 1997 at the minery "Sukhaya balka", Ukraine. Первый проект в этой отрасли был реализован в 1997 году на Руднике "Сухая балка", Украина.