Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Allow me to assure you that Ukraine is mindful of the responsibilities that fall on the President of the Conference on Disarmament. Позвольте мне заверить вас, что Украина сознает те обязанности, которые ложатся на Председателя Конференции по разоружению.
Desiring to strengthen international peace and security, Ukraine abandoned its nuclear weapons arsenal, the third largest in the world. Исходя из стремления укрепить международный мир и безопасность, Украина отказалась от своего ядерного арсенала, третьего по величине в мире.
Ukraine does not want to settle scores with the past, which cannot be changed. Украина не хочет сводить счеты с прошлым, которое нельзя изменить.
Ukraine joined the organization most recently (table 9). Последней в эту организацию вступила Украина (таблица 9).
Ukraine consistently supports the Organization for Security and Cooperation in Europe's Minsk Group with regard to settling the Nagorny Karabakh conflict. Украина последовательно поддерживает Минскую группу Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в том, что касается урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
Turning to my country specifically, Ukraine is facing the many challenges and threats of the global road safety crisis. Если говорить конкретно о моей стране, то Украина сталкивается со многими проблемами и угрозами, связанными с глобальным кризисом дорожного движения.
Therefore, Ukraine will not initiate its denunciation. Поэтому Украина не будет первой расторгать это Соглашение.
Mr. Sergeyev (Ukraine): My delegation extends our gratitude to General Assembly President Kerim for convening this important meeting. Г-н Сергеев (Украина) (говорит по-английски): Моя делегация выражает признательность Председателю Кериму за проведение этого важного заседания.
As one of the biggest producers of grain, Ukraine has extensive experience in providing food assistance to countries in need. Как один из крупнейших производителей зерна, Украина накопила большой опыт в оказании продовольственной помощи нуждающимся странам.
Both Moldova and the Ukraine are committed to achieving their obligations under the Protocol but need further assistance from the international community. Молдова и Украина привержены выполнению своих обязательств в соответствии с Протоколом, но нуждаются в дополнительной помощи со стороны международного сообщества.
Ukraine asked for documents/studies that concern medical impact of Regulation 561/2006 on drivers. Украина хотела бы ознакомиться с документами/исследованиями, касающимися медицинских последствий применения Постановления 561/2006 для водителей.
Ukraine condemns all acts of aggression and use of force that occurred in the region. Украина осуждает все акты агрессии и применения силы, которые имели место в регионе.
Ukraine rejects pressure of any kind regarding ways to ensure its own security and to determine membership in collective security structures. Украина отвергает давление любого рода в контексте обеспечения своей собственной безопасности и решения вопроса о членстве в структурах коллективной безопасности.
Ukraine is determined to work on this. Украина преисполнена решимости работать в этом направлении.
Western Ukraine has close historical ties with Europe, particularly Poland. Западная Украина имеет тесные исторические связи с Европой, особенно с Польшей.
In addition, in most cases Ukraine does not possess the necessary technologies to treat this waste. Кроме того, в большинстве случаев Украина не обладает необходимыми технологиями для обработки таких отходов.
Ukraine indicated that 1,727 mines were destroyed and used for personal protective equipment for deminers. Украина указала, что 1727 мин было уничтожено и использовано на предмет средств индивидуальной защиты для саперов.
Ukraine reported that it had passed legislation in 2006 to increase the liability for offences of trafficking in persons. Украина сообщила, что в 2006 году она приняла закон, повышающий ответственность за совершение преступлений, связанных с торговлей людьми.
Ukraine signed its World Trade Organization (WTO) accession agreement in February 2008. Украина в феврале 2008 года подписала соглашение о присоединении ко Всемирной торговой организации (ВТО).
Armenia and Ukraine mentioned that they have no such plans, at least not for 2008. Армения и Украина ответили, что у них нет таких планов, как минимум на 2008 год.
Ukraine gave as a reason the fact that existing sources cannot implement the requirements of the Protocol within the given time frame. Украина объяснила данный факт тем обстоятельством, что существующие источники не могут выполнить требования Протокола в установленные сроки.
Case studies were presented by Germany, Poland, Ukraine, China and the International Atomic Energy Agency. Исследования конкретной практики представили Германия, Китай, Польша, Украина и Международное агентство по атомной энергии.
Italy, Kazakhstan and Ukraine each presented an outline scope. Италия, Казахстан и Украина представили план перечня охватываемых вопросов.
Thus, Romania and Ukraine were both Parties to the Convention when the Bystroe Canal Project was initiated. Таким образом, на момент начала проекта по строительству канала в устье "Быстрое" Румыния и Украина являлись Сторонами Конвенции.
Angola and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. Ангола и Украина сообщили, что в их внутреннем законодательстве пассивный подкуп публичных должностных лиц не криминализируется.