Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Especially in the very large transition economies such as Russia, Ukraine and Kazakhstan, these forms of assistance could prove very beneficial. Эти формы помощи могут оказаться очень полезными в первую очередь в очень крупных странах с переходной экономикой, таких, как Россия, Украина и Казахстан.
Mr. Kupchyshyn (Ukraine) said that the Court was now a reality as a major building block of the international security system. Г-н Купчишин (Украина) говорит, что Международный уголовный суд стал уже реальностью и является составным компонентом системы международной безопасности.
Ukraine remained committed to the Court and was confident that the international community would demonstrate the political will further to develop such an independent and effective international judicial institution. Украина остается приверженной целям Суда и убеждена в том, что международное сообщество проявит необходимую политическую волю в обеспечении дальнейшего развития подлинно независимого и эффективного международного судебного органа.
Withdrawal of reservation relating to article 20: Ukraine Снятие оговорки, касающейся статьи 20: Украина
Ukraine strongly endorses the concept of children and their protective and nurturing institutions being considered as zones of peace. Украина решительно одобряет концепцию, согласно которой дети и опекающие и воспитывающие их учреждения считались бы «зонами мира».
We commit ourselves to continue the destruction process to get rid of Ukraine's six million landmines in stockpiles. Мы обязались продолжать процесс уничтожения, чтобы Украина избавилась от своих запасов, составляющих запас в 6 млн. противопехотных мин.
UKRAINE (thousands of hryvnias) Fiscal year: 2002 Украина (в тысячах гривен) Финансовый год: 2002
Russian Federation, Ukraine: An emergency team should arrive at the accident scene within 40 minutes. Россия, Украина: Прибытие бригады АДС к месту аварии не более чем через 40 мин.
It was worth noting that Ukraine had not only signed the payment plan recently approved but had also paid the first instalment amounting to some US$ 900,000. Следует отметить, что Украина не только подписала недавно одобренный план платежей, но и произвела первый частичный платеж в размере 900000 долларов CША.
Mr. Volodymyr A. Vassylenko (Ukraine) г-н Володимир А. Василенко (Украина
In this regard, Ukraine welcomes steps taken by the Committee to facilitate dialogue with States and relevant international and regional organizations on matters covered by resolution 1373. В этой связи Украина приветствует те шаги, которые Комитет предпринял для содействия диалогу с государствами и соответствующими международными и региональными организациями по вопросам, содержащимся в резолюции 1373.
Ukraine, which was in the process of acceding to WTO, hoped that requirements for new members would not exceed current commitment levels. Украина, которая сейчас вступает в ВТО, надеется, что требования, предъявляемые к новым членам, не выйдут за рамки нынешнего объема обязательств.
Chairman: Mr. Kuchinsky (Ukraine) Председатель: г-н Кучинский (Украина)
Ukraine had always supported United Nations peacekeeping activities, which it considered to be one of the main instruments for the maintenance of international peace and security. Украина всегда поддерживала деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, считая ее одним из главных инструментов поддержания международного мира и безопасности.
later: Mr. Kuchinsky (Chairman) (Ukraine) затем: г-н Кучинский (Председатель) (Украина)
Ukraine invites the international community to mark the tenth anniversary of the adoption of Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. Украина предлагает международному сообществу отметить десятую годовщину принятия Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
Ukraine strongly supports IAEA activities to reinforce national programmes to identify, secure, recover and facilitate the disposition of vulnerable nuclear and other high-risk radioactive materials. Украина решительно поддерживает деятельность МАГАТЭ, направленную на укрепление национальных программ по определению, обеспечению безопасности, восстановлению и облегчению утилизации уязвимых ядерных и других радиоактивных материалов повышенного риска.
Ukraine will continue to support the efforts of the international community to advance the peace process and establish peace in the Middle East. Украина будет и далее поддерживать усилия международного сообщества, направленные на содействие мирному процессу и установлению мира на Ближнем Востоке.
Ukraine believes that it is important for the Council to provide assistance in implementing this resolution to States that may require it. Украина считает, что для Совета важно предоставлять помощь в реализации положений этой резолюции тем государствам, которым может потребоваться такая помощь.
Russian Federation, Ukraine, Spain, Slovakia, Poland, Slovenia: Determined for each section. Россия, Украина, Испания, Словакия, Польша, Словения. Румыния. Босния и Герцеговина.
Chairman: Mr. V. Shevchuk (Ukraine) Председатель: г-н В. Шевцук (Украина)
Chairman: Ms. V. Dovzhenko (Ukraine) Председатель: г-жа В. Довченко (Украина)
Canada, Greece, Portugal, Ukraine, United States, European Community Греция, Канада, Португалия, Соединенные Штаты, Украина, Европейское сообщество
Ms.Oksana Kissyelova, President, Liberal Society Institute, Ukraine Г-жа Оксана Киссиелова, Председатель, Институт либерального общества, Украина
Mr. Anatolii Hrytsenko, Deputy Minister of Environment and Natural Resources, Ukraine; г-н Анатолий Христенко, заместитель министра окружающей среды и естественных ресурсов, Украина;