Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Ukraine also had valuable experience in modern demining technologies and could quickly train skilled specialists at its advanced logistics base. Украина обладает также ценным опытом в области современных технологий разминирования и может быстро подготовить квалифицированных специалистов на своей передовой материально-технической базе.
Argentina, Belarus, Germany, Slovenia and Ukraine supported article 14. Аргентина, Беларусь, Германия, Словения и Украина поддержали статью 14.
The Netherlands and Ukraine noted the need to develop criteria for deciding which States could receive resources from such fund. Нидерланды и Украина отметили необходимость разработки критериев для определения того, какие государства могут получать средства из этого фонда.
Belarus and Ukraine reported on the conclusion of several bilateral agreements regulating working conditions and protecting the rights of migrant workers. Беларусь и Украина сообщили о том, что заключили ряд двусторонних соглашений, регулирующих условия труда и обеспечивающих защиту прав трудящихся мигрантов.
Ukraine: Dniprodzerzhynsk, Mariupol, Slavutch, Zaporizhzya, Yuzhnaya. Украина: Днепродзержинск, Мариуполь, Славутич, Запорожье, Южная.
The area of the basin, shared by the Russian Federation and Ukraine, is 6,680 km2. Площадь бассейна, который делят Российская Федерация и Украина, составляет 6680 км2.
Italy, the Netherlands, Norway, Switzerland, Ukraine and OECD expressed their interest to participate in the ad hoc group. Италия, Нидерланды, Норвегия, Украина, Швейцария и ОЭСР заявили, что они заинтересованы участвовать в работе специальной группы.
The Working Party was informed by the secretariat that Ukraine, Armenia and Albania had acceded to AETR in 2006. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в 2006 году к ЕСТР присоединились Украина, Армения и Албания.
Ukraine and The former Yugoslav Republic of Macedonia had expressed their interest at the Committee session in 2005. Украина и бывшая югославская Республика Македония высказали свою заинтересованность в подобных обзорах на сессии Комитета в 2005 году.
Ukraine acceded to ATP on 25 July 2007. Украина присоединилась к СПС 25 июля 2007 года.
However, in some countries, such as Ukraine, leasing procedures remain unwieldy and complicated. Однако в некоторых странах, таких как Украина, процедуры лизинга остаются громоздкими и сложными.
Ukraine is now in the process of reforming the tax policy and the new Tax Code. В настоящее время Украина находится в процессе реформирования налоговой политики и разработки нового Налогового кодекса.
The Working Group decided to review the draft guidelines in detail at a workshop in Donetsk (Ukraine). Рабочая группа постановила подробно рассмотреть проект руководящих принципов на рабочем совещании в Донецке (Украина).
Ukraine cannot fully guarantee free housing for all refugees and asylum-seekers. Украина не может в полном объеме обеспечить всех беженцев и просителей убежища безвозмездным жильем.
Mr. MARTYNENKO (Ukraine) said that a special course on democracy and human rights had been incorporated into university curricula. Г-н МАРТЫНЕНКО (Украина) заявляет о том, что в учебную программу университетов включен специальный курс по демократии и правам человека.
Ms. LUTKOVSKA (Ukraine) said that steps were being taken to improve the provision of free legal aid. Г-жа ЛУТКОВСКА (Украина) говорит о том, что предпринимаются шаги по улучшению предоставления бесплатной правовой помощи.
Mr. KHANIUKOV (Ukraine) described measures taken to improve conditions for prisoners serving life sentences. Г-н ХАНЮКОВ (Украина) описывает меры, принимаемые для улучшения условий содержания лиц, отбывающих пожизненное заключение.
Mr. ZADVORNYI (Ukraine) added that the Ombudsman was paying great attention to the issue. Г-н ЗАДВОРНЫЙ (Украина) добавляет, что Уполномоченный по правам человека уделяет большое внимание этому вопросу.
Mr. YATSENKO (Ukraine) said that the issue was a high priority. Г-н ЯЦЕНКО (Украина) добавляет, что, действительно, этот вопрос имеет первостепенное значение.
Between 2005 and 2007 alone, Ukraine had removed and destroyed more than 220,400 items of unexploded ordnance. Только между 2005 и 2007 годом Украина извлекла и уничтожила более 220400 неразорвавшихся боеприпасов.
Ukraine was not able to meet the challenge of emergency prevention within a reasonable period on its own. Украина не в состоянии в одиночку и в разумные сроки справиться с проблемой предотвращения чрезвычайных ситуаций.
Ukraine stood ready to step up its cooperation with the international community in that area in order to resolve the problem completely. И Украина готова крепить сотрудничество с международным сообществом в данной сфере, с тем чтобы полностью урегулировать эту проблему.
Ukraine believes this opportunity should not be lost. Как полагает Украина, эту возможность не следует упускать.
Ukraine commends the increased attention of the Security Council to these problems and is ready to fully cooperate in this field. Украина приветствует повышенное внимание Совета Безопасности к этим проблемам и готова в полной мере сотрудничать в этой сфере.
I now have on my list of speakers the Netherlands, New Zealand, Australia and Ukraine. А сейчас у меня в списке ораторов значатся Нидерланды, Новая Зеландия, Австралия и Украина.