Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
In September 2010, Ukraine expressed its appreciation for the efforts of the President of the Second Review Conference in facilitating a decision of the Norwegian Government to provide up to US$ 1 million in 2010-2011 for Ukraine's stockpile destruction efforts. В сентябре 2010 года Украина выразила признательность Председателю второй обзорной Конференции за ее усилия по оказанию содействия в принятии решения норвежского правительства о выделении средств в объеме до 1 млн. долл. США в 2010-2011 годах для усилий по уничтожению запасов Украины.
Mr. Marchenko (Ukraine), giving a slide presentation on clearance of explosive remnants of war in Ukraine, said that some 30,000 square kilometres of Ukrainian territory were still contaminated with explosive remnants of war. Г-н Марченко (Украина), выступая с презентацией слайдов о проводимых Украиной мероприятиях по ликвидации взрывоопасных пережитков войны, говорит, что общая площадь территорий, загрязненных взрывоопасными предметами времен прошедших войн, составляет около 30000 км2.
Ukraine also noted the upgrades made to the Pavlograd Chemical Plant facilities using Norway's contribution of US$ 1 million to facilitate Ukraine's destruction process. On 26 August 2011, the upgraded Pavlograd's incinerator was tested with the participation of Ukrainian and international experts. Украина также отметила усовершенствования, произведенные на установках Павлоградского химического завода с использованием лепты Норвегии в размере 1 млн. долл. США с целью облегчить Украине процесс уничтожения. 26 августа 2011 года с участием украинских и международных экспертов была апробирована усовершенствованная павлоградская установка для сжигания.
Mr. Kyslytsya (Ukraine) said that Ukraine's Third National Space Programme for 2003-2007 and its proposed programme for 2008-2012 focused on international cooperation to address a wide range of scientific, technical and economic issues. Г-н Кислица (Украина) говорит, что в центре внимания третьей Национальной космической программы Украины на 2003 - 2007 годы и проекта программы на 2008 - 2012 годы стоят вопросы международного сотрудничества в сфере решения научных, технических и экономических проблем.
The safety of tailing management facilities in Ukraine in view of the future implementation of the guidelines - Speaker: Dr. Grigori Shmatkov, Chairman, Environmental Association "Ekomet" in Ukraine Безопасность сооружений хвостовых дамб на Украине в свете будущего применения руководящих принципов - Докладчик: д-р Григорий Шматков, Председатель Ассоциации по окружающей среде "Экомет", Украина
Ukraine has assumed the obligation of ensuring the rights and freedoms of refugees and persons who have applied for refugee status in Ukraine in accordance with international norms and domestic legislation. Украина взяла на себя обязательства по обеспечению прав и свобод беженцев и лиц, которые обратились с заявлениями о предоставлении статуса беженца в Украине, в соответствии с нормами международного и национального законодательства.
Mr. TURYANSKYI (Ukraine), speaking as a representative of the Ombudsman, drew attention to a publication issued by his Office concerning the Committee's concluding observations on Ukraine's fourth periodic report, which would be circulated to Committee members. З. Г-н ТУРЯНСКИЙ (Украина), выступая в качестве представителя Омбудсмена, обращает внимание на опубликованный его Управлением материал, касающийся заключительных замечаний Комитета по четвертому периодическому докладу Украины, который будет распространен среди членов Комитета.
Ukraine welcomes the positive outcome of the second session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT, held under the skilful leadership of Ambassador Volodymyr Yelchenko, Permanent Representative of Ukraine to the United Nations in Vienna. Украина приветствует позитивные итоги второй сессии Подготовительного комитета Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, проходившей под умелым руководством посла Владимира Ельченко, Постоянного представителя Украины при Организации Объединенных Наций в Вене.
As an active contributor of military and police personnel, Ukraine cannot but welcome the fact that United Nations peacekeeping continues to figure prominently on the Council's agenda. Являясь активным поставщиком воинских и полицейских контингентов, Украина не может не приветствовать тот факт, что деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по-прежнему занимает видное место в повестке дня Совета.
Ukraine has joined and actively supports all international initiatives in the areas of nuclear non-proliferation and the protection of nuclear facilities and material. Украина присоединилась и активно поддерживает все международные инициативы, как в сфере нераспространения ядерного оружия, так и в вопросах обеспечения защищенности ядерных установок и материалов.
Ukraine is one of our biggest partners after all. We have many joint projects and I believe in their success no matter what the current difficulties. Ведь для нас Украина - это один из ведущих партнёров, у нас множество совместных проектов, и, несмотря ни на что, я верю в их успех.
February 21, 2014. People's Self-Defense activists fired at a bus with Belarusian tourists who were travelling to Western Ukraine. 21 февраля 2014 г. на блок-посту в Ровно (Западная Украина) активисты «народной самообороны» обстреляли автобус с белорусскими туристами, которые ехали на отдых в Западную Украину.
The countries reviewed were Mongolia, Namibia, Nicaragua, Pakistan, the Philippines, Serbia, Seychelles, Ukraine, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Обзоры были проведены по таким странам, как: Замбия, Зимбабве, Монголия, Намибия, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Сейшельские Острова, Сербия, Украина и Филиппины.
Ukraine commended Bangladesh' progress in strengthening the human rights protection and promotion, particularly measures to promote women's rights and their involvement in public life. Украина дала высокую оценку прогрессу, достигнутому Бангладеш в деле повышения эффективности деятельности в области защиты и поощрения прав человека, в частности мерам, направленным на поощрение прав женщин и обеспечение их участия в общественной жизни.
United Nations operational activities provided key resources for developing countries and Ukraine commended the fact that overall funding for those activities had more than doubled in real terms between 1995 and 2010. Оперативная деятельность Организации Объединенных Наций обеспечивает предоставление развивающимся странам основных средств, и Украина приветствует тот факт, что за период с 1995 по 2010 год общий объем финансирования этой деятельности увеличился в реальном выражении более чем в два раза.
Similar automotive supplier development projects are currently being implemented in, or under development for Cambodia, Colombia, Egypt, India, Mexico, South Africa and Ukraine. Аналогичные проекты по созданию звена поставщиков в автомобильном секторе осуществляются в настоящее время или находятся в стадии разработки для таких стран, как Египет, Индия, Камбоджа, Колумбия, Мексика, Украина и Южная Африка.
New anti-gender equality movements are affecting many societies across the region, but perhaps Ukraine is currently the most egregiously affected. Новые движения против гендерного равенства оказывают воздействие на многие страны в регионе, однако Украина, пожалуй, сегодня является страной, которая страдает от них в наибольшей степени.
Both Ukraine and the Republic of Moldova are in the process of joining the Global Container Control Programme for the 2014-2015 biennium. Как Украина, так и Республика Молдова ведут процесс присоединения к Глобальной программе по контролю за контейнерными перевозками, которое планируется на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Representatives of the organization participated in the preparation of the national report entitled "Millennium Development Goals: Ukraine 2010", which was presented on 3 September 2010 in Kiev. Представители организации приняли участие в подготовке национального доклада под названием «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: Украина, 2010 год», который был представлен 3 сентября 2010 года в Киеве.
Its representatives also attended quarterly workshops on macroeconomic forecasting organized with the assistance of UNDP as part of the "Millennium Development Goals: Ukraine" project. Они также принимали участие в ежеквартальных семинарах по макроэкономическому прогнозированию, организованных при поддержке ПРООН в рамках проекта «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: Украина».
On 18 May 2010, Ukraine informed all States Parties that it would be unable to comply with its Article 4 obligations by its 1 June 2010 deadline. 18 мая 2010 года Украина информировала все государства-участники о том, что она будет не в состоянии соблюсти свои обязательства по статье 4 к своему предельному сроку - 1 июня 2010 года.
Ukraine noted the ratification since the last review of important international human rights mechanisms and the alignment of domestic legislation with relevant international standards. Украина отметила, что за время, прошедшее после последнего обзора, были ратифицированы важные международные правозащитные механизмы, а национальное законодательство приведено в соответствие с международными стандартами в этой области.
Ukraine as the only non-Party to the Convention in Eastern Europe will continue to benefit from assistance activities planned for 2015 to foster regional cooperation along the Danube Delta. Украина как единственное государство, не являющееся Стороной Конвенции в Восточной Европе, будет по-прежнему получать поддержку по линии запланированных на 2015 год мероприятий по оказанию помощи в интересах укрепления регионального сотрудничества в дельте Дуная.
Ukraine informed the 12MSP that the modernized incinerator facility has now been officially put into operation with the second safety and environmental tests trials scheduled for December 2012. Украина информировала СГУ-12 о том, что усовершенствованная установка для сжигания теперь официально введена в эксплуатацию и на декабрь 2012 года запланирована вторая серия испытаний на предмет соблюдения требований безопасности и экологических нормативов.
Odessa (Ukraine) developed and introduced a system of clients' monitoring of HIV prevention, treatment, care and support services aimed at key populations. В Одессе (Украина) разработана и внедрена система клиентского мониторинга услуг по профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ, ориентированная на основные группы населения.