Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Last year, the Centre was joined by Armenia, and this August by Ukraine. В прошлом году к Центру присоединились Армения, а в августе этого года - Украина.
Ukraine has traditionally supported disaster relief efforts for affected countries on a bilateral basis. Украина на двустороннем уровне традиционно поддерживает усилия по оказанию помощи странам, пострадавшим от стихийных бедствий.
In general, Ukraine is successfully meeting its objectives under the MDGs. В целом Украина успешно работает над достижением своих целей в рамках ЦРДТ.
Ukraine also performs quite well in the area of education, where we continue to carry out reforms. Украина также добилась определенного прогресса в области образования, в которой мы продолжаем проводить реформы.
Ukraine is ready for such efforts and cooperation. Украина готова к таким усилиям и сотрудничеству.
Ukraine has concluded bilateral treaties on extradition with several countries. С несколькими государствами Украина заключила двусторонние договоры о выдаче.
Mr. Nakonechnyi (Ukraine) said that his country was committed to the full and effective implementation of the Istanbul Programme of Action. Г-н Наконечный (Украина) говорит, что его страна привержена делу полного и эффективного осуществления Стамбульской программы действий.
As one of the world's major grain producers, Ukraine would contribute significant stores. Являясь одним из крупнейших в мире производителей зерна, Украина готова предоставить значительную часть своих запасов.
Ukraine was committed to achieving sustainable development. Украина привержена цели достижения устойчивого развития.
Ukraine expressed concern at friction between certain religious groups and encouraged Indonesia to undertake necessary efforts to ensure the peaceful resolution of the issue. Украина выразила озабоченность по поводу наличия трений между некоторыми религиозными группами и предложила Индонезии предпринять необходимые усилия для обеспечения мирного урегулирования этой проблемы.
Ukraine recognized Japan's promotion and protection of human rights and its invitation to special procedures. Украина признала достижения Японии в деле поощрения и защиты прав человека и ее приглашение в адрес специальных процедур.
The delegation noted that Ukraine has made progress in improving legislation to ensure equal rights for women and men. Делегация отметила, что Украина добилась успехов в усовершенствовании законодательства для обеспечения равных прав для женщин и мужчин.
Ukraine paid particular attention to preventing and combating domestic violence, in particular against children. Украина уделяет особое внимание предупреждению и искоренению насилия в семье, в частности в отношении детей.
Hungary regretted that Ukraine had failed to ratify the Rome Statute. Венгрия выразила сожаление по поводу того, что Украина не ратифицировала Римский статут.
CRC remained concerned that Ukraine continued to be a large source country for human trafficking. КПР вновь заявил о своей озабоченности тем, что Украина продолжает оставаться одной из крупнейших стран - поставщиков на рынке торговли людьми.
Ukraine was moving steadily along the path of reform aimed at strengthening the rule of law at the national level. Украина последовательно идет вперед по пути реформ, направленных на укрепление верховенства права на национальном уровне.
Ukraine enquired about measures to improve access to health care and treatment, especially for women suffering from HIV. Украина просила представить информацию о принимаемых мерах по улучшению доступа к системе здравоохранения и лечению, особенно для женщин с ВИЧ-инфекцией.
Ukraine praised Morocco's progress in the implementation of the UPR recommendations. Украина высоко оценила успехи, достигнутые Марокко в деле выполнения рекомендаций УПО.
Ukraine was open to the idea of playing a greater role in the international fight against malnutrition and hunger. Украина готова играть более активную роль в международной борьбе с голодом и недоеданием.
Ukraine welcomed further strengthening and increased transparency in the selection and appointment of special procedures mandate-holders. Украина приветствует дальнейшее укрепление и возросшую транспарентность в отборе и назначении мандатариев специальных процедур.
Ukraine also ratified the Convention on Cybercrime. Украина также ратифицировала Конвенцию о компьютерных преступлениях.
Ukraine is eager to discuss in 2008 national progress reports on the HIV/AIDS response. Украина с нетерпением ожидает обсуждения в 2008 году национальных докладов по прогрессу в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Belarus, Moldova and Ukraine have specific regional characteristics that require a tailored response. Беларусь, Молдова и Украина имеют особые региональные черты, требующие нестандартной реакции.
Mr. Pekarchuk (Ukraine) said that he thought it necessary to continue consultations and work on the text of the Declaration. Г-н Пекарчук (Украина) говорит, что он считает необходимым продолжить консультации и работу над текстом Декларации.
Ukraine supported efforts to enhance international cooperation in combating transnational organized crime, and intended to remain an active participant in that regard. Украина поддерживает усилия по расширению международного сотрудничества по борьбе с транснациональной организованной преступностью и намерена продолжать активную работу в этом направлении.