Английский - русский
Перевод слова Ukrain
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukrain - Украина"

Все варианты переводов "Ukrain":
Примеры: Ukrain - Украина
Box 19: The new Dnepropetrovsk landfill in Ukraine Вставка 19: Новая мусорная свалка в Днепропетровске, Украина
Ukraine stands for enhanced consideration of the question of providing additional technical and financial assistance not only for mine clearance, but also for the destruction of stockpiles. Украина выступает за более активное рассмотрение вопроса о предоставлении дополнительного технического и финансового содействия не только для мероприятий по разминированию, но и для уничтожения запасов мин.
Ukraine is one of the few countries that responded to our request by providing new investigators for the riots that took place mid-March. Украина является одной из немногих стран, которые отреагировали на нашу просьбу, предоставив новых следователей для расследования беспорядков, происшедших в середине марта.
Danube (Zone 3) m/v "Ukraina" Дунай (Зона З) т/х "Украина"
Ukraine will pay special attention to the practical implementation of the Security Council Summit commitments. Украина признательна государствам-членам Генеральной Ассамблеи за высокую честь, которую они ей оказали, избрав в состав Совета.
Mr. Y. Herzhod (Ukraine; г-н Ю. Герцог (Украина);
Ukraine reported that it had made legislative changes and institutional arrangements in the area of trafficking in persons and international cooperation in fighting organized crime, money-laundering and drug trafficking. Украина сообщила, что она внесла законодательные изменения и приняла институциональные меры в области торговли людьми и международного сотрудничества в борьбе с организованной преступностью, отмыванием денег и незаконным оборотом наркотиков.
In particular, Azerbaijan has engaged in such cooperation within the multilateral framework of the GUUAM countries - Georgia, Uzbekistan, Ukraine, Azerbaijan and Moldova. В частности, Азербайджан осуществляет такое сотрудничество в многосторонних рамках со странами ГУУАМ, к которым относятся Грузия, Узбекистан, Украина, Азербайджан и Молдова.
Ukraine is convinced that the elaboration of legally binding international instruments on missile-related issues should take place within a multilateral, universal and non-discriminatory framework. Украина убеждена в том, что разработка обязательных в юридическом отношении международных документов по связанным с ракетами вопросам должна происходить на основе многосторонних, универсальных и неизбирательных рамок.
Mr. Kulyk (Ukraine) said that he believed the meetings had made a contribution to overcoming the impasse in the Middle East. Г-н Кулик (Украина) говорит, что, по его мнению, совещания внесли вклад в преодоление тупика на Ближнем Востоке.
Ukraine has always been committed to the objectives of peace and security in Africa and has been making a practical contribution to international peace efforts there. Украина всегда была привержена осуществлению целей мира и безопасности в Африке и продолжает вносить практический вклад в международные усилия по обеспечению мира на этом континенте.
Ukraine believes that the relationship between confidence-building and reliance on conventional arms is an essential element to be taken into account in the process of consolidating peace and containing tensions. Украина считает, что взаимосвязь между укреплением доверия и опорой на обычные вооружения является принципиально важным фактором, который необходимо учитывать в процессе укрепления мира и сдерживания напряженности.
Canada, Chile, Madagascar, Nicaragua, Panama, Serbia and Montenegro, Switzerland, Thailand and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Канада, Мадагаскар, Никарагуа, Панама, Сербия и Черногория, Таиланд, Украина, Чили и Швейцария.
Armenia, Australia, Colombia, Kenya, Mauritius, Senegal, South Africa, Timor-Leste and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Армения, Восточный Тимор, Канада, Кения, Колумбия, Маврикий, Сенегал, Украина и Южная Африка.
Vice-Chairmen: Mr. S. Kurykin (Ukraine) председателя: г-н С. Курыкин (Украина)
Chairman: Mr. O. Federov (Ukraine) Председатель: г-н О. Федоров (Украина)
Ukraine reported 90% implementation, and Armenia reported that a large majority of the 83 recommendations addressed to it had been implemented.. Украина подтвердила их выполнение на 90%, а Армения сообщила, что значительное большинство из 83 полученных ею рекомендаций было выполнено..
The participating countries were Albania, Belarus, Bulgaria, Croatia, Hungary, Lithuania, Romania, the Russian Federation and Ukraine. В Обследовании участвовали Албания, Беларусь, Болгария, Венгрия, Литва, Российская Федерация, Румыния, Украина и Хорватия.
Ukraine had made substantial progress towards recognizing international standards for the protection of human rights, including through changes to its national laws. Украина добилась значительного прогресса в области признания международных стандартов защиты прав человека, в том числе посредством внесения изменений в свои национальные законы.
While Ukraine was always open to constructive dialogue with special rapporteurs and was willing to provide exhaustive information on issues of concern, it needed firm evidence to support accusations. Поскольку Украина всегда открыта для конструктивного диалога со специальными докладчиками и готова представлять исчерпывающую информацию по соответствующим вопросам, она хотела бы, чтобы обвинения подкреплялись убедительными доказательствами.
Thanks to its liberal legislation on migration and its political stability, and despite economic hardship, Ukraine now attracted large numbers of refugees. Благодаря своему либеральному миграционному законодательству и политической стабильности, Украина, несмотря на имеющиеся экономические трудности, является страной, в которой многочисленные беженцы находят убежище.
It also expressed its hope that Ukraine would soon pay the outstanding contribution for 2002 and 2003 in cash to the trust fund. Он также выразил надежду, что Украина в скором времени выплатит в целевой фонд просроченные взносы наличными за 2002 и 2003 годы.
In Odessa, Ukraine, the water company achieved a 40% cost recovery in 1996, and other utilities were in a similar situation. В Одессе (Украина) затраты на водоснабжение покрывались в 1996 году на 40%, и другие коммунальные службы находились в аналогичной ситуации.
Expresses concern that Ukraine continues to be in non-compliance with these reporting obligations; выражает озабоченность по поводу того, что Украина по-прежнему не выполняет эти обязательства по представлению отчетности;
held at Kiev (Ukraine) on 21 May 2003 состоявшейся в Киеве (Украина) 21 мая 2003 года