Csk may then suppress the Src-family kinases through phosphorylation. |
После этого Csk может подавлять работу киназ семейства Src через фосфорилирование. |
Kimura then played Perfume's music on her radio show consistently. |
После этого Кимура начала постоянно пускать песни Perfume на своём радио шоу. |
The panel then announces the winning and losing designers based on their scores and other considerations. |
После этого жюри объявляет дизайнера-победителя и дизайнера-проигравшего, согласно их оценкам и каким-либо своим соображениям. |
It was only then that the Varanda militiamen were roused and began seizing Azerbaijani officers quartered in Armenian homes. |
Только после этого варандинское ополчение начало захватывать азербайджанских офицеров, расквартировавшихся в армянских домах. |
The satrap then attempted to subjugate Libya with poor results. |
После этого сатрап пытался подчинить Ливию, но результаты предприятия оказались малозначительными. |
Winchelsey then tried to mediate between Edward and the earls, who also objected to Edward's tax demands. |
После этого Уинчелси попытался стать посредником между Эдуардом и графами, также возражавшими против новых налогов. |
Newfoundland was then assigned the task of repatriating British Empire prisoners of war. |
После этого «Ньюфаундленд» был привлечён к репатриации бывших военнопленных из Великобритании и стран Содружества. |
The members then founded an independent Theosophical Union. |
После этого Воислав создал независимое Дуклянское государство. |
President Károlyi then announced only the Social Democrats could form a new government. |
После этого президент Каройи объявил, что поручает формирование нового правительства социал-демократам. |
D'Angelo then releases Nick from further work. |
После этого Д'Анджело предоставляет Нику свободу. |
Whitmer, Cowdery, and Harris then signed a joint statement declaring their testimony to the reality of the vision. |
После этого Уитмер, Каудери и Харрис подписали совместное заявление, удостоверяющее подлинность пластин. |
The electrons are then transferred through a series of iron-sulfur clusters: the second kind of prosthetic group present in the complex. |
После этого электроны проходят через серию железо-серных кластеров (второй тип простетических групп, имеющихся в комплексе). |
With Middlebrook's help, Djerassi then considered how he could help living artists, rather than collecting works of dead ones. |
После этого вместе с Мидлбрук, Джерасси решил помочь живущим художникам, а не коллекционировать произведения мертвых. |
The carboxyphosphate then exothermically decomposes into carbon dioxide and inorganic phosphate, at this point making this an irreversible reaction. |
После этого карбоксифосфат разлагается на углекислый газ и неорганический фосфат с выделением энергии, что делает реакцию необратимой. |
The body was then placed in natron for seventy days. |
После этого тело на 70 дней кладут в натровый щёлок. |
The regime's police then arrested Mr. Kentani, a schoolteacher who is a PAC member. |
После этого полиция режима арестовала школьного учителя г-на Кентани, который является членом ПАК. |
He then escaped, pursued by the author and the gunman. |
После этого г-н Уилсон бросился бежать, преследуемый автором сообщения и его вооруженным напарником. |
Even then, it required a long and arduous process to attain the goal of nuclear-weapon-free zones. |
Даже после этого достижению цели создания зон, свободных от ядерного оружия, предшествовал долгий и трудный процесс. |
MIT then issued an exclusive license to RSA Data Security, the company formed by Rivest, Shamir and Adleman. |
После этого МТИ предоставил исключительную лицензию созданной Ривестом, Шамиром и Адлеманом компании "РСА дэйта секьюрити". |
This person may then assume the role of the so-called subsidiary prosecutor and prosecute the alleged violator himself. |
После этого соответствующее лицо может прибегнуть к так называемому "субсидиарному" обвинению и лично начать преследование предполагаемого нарушителя. |
The Ivorian Ministry of Defence then issued an end-user certificate to Ordan Ltd. |
После этого министерство обороны Кот-д'Ивуара выдает сертификат конечного пользователя на имя «Ордан лтд.» - «Белспецвнештехники». |
The Public Prosecutor then initiated criminal proceedings against Mr. Agboyibo, who no longer benefited from parliamentary immunity. |
После этого государственный прокурор возбудил уголовное дело против г-на Акбойибо, который к этому времени уже не пользовался депутатским иммунитетом. |
The OFM/NY duty officer will then call that number and solicit the necessary information. |
После этого дежурный сотрудник УДИП/НЙ звонит по данному номеру и запрашивает необходимую информацию. |
Quadricycles can then be included/excluded in the appropriate sections. |
После этого квадрициклы можно включить в соответствующие разделы/исключить из соответствующих разделов. |
The defence then applied to call further witnesses as a "rejoinder" to the prosecution's rebuttal witnesses. |
После этого защита просила вызвать дополнительных свидетелей для вторичного возражения свидетелям обвинения по представлению контрдоказательств. |