Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
A short film was then shown, outlining the nature and extent of trafficking and its effect on victims. После этого был показан короткометражный фильм, в котором демонстрировались характер и масштабы торговли людьми и ее последствий для жертв.
The families came out... and soldiers then entered houses that were pretty empty . Семьи покидали свои дома...», и после этого солдаты занимали «пустые здания».
A criminal case was then filed against Mr. Aly. После этого против г-на Али было возбуждено уголовное дело.
Only then was he provided with a syringe and long-acting insulin. Только после этого ему дали шприц и инсулин длительного действия.
A report is then to be produced as to whether the matter should be taken to the Special Judge. После этого должен быть подготовлен доклад о целесообразности передачи дела специальному судье.
The Secretary-General then transmits copies to ECOSOC for consideration under articles 21 and 22. В соответствии с положениями статей 21 и 22 Генеральный секретарь после этого направляет копии этих докладов на рассмотрение ЭКОСОС.
The Committee shall then transmit the complaint to the party concerned. После этого Комитет направляет жалобу соответствующему участнику.
The men then allegedly grabbed the Sikh student and threw him into a swimming pool. После этого они, как сообщается, схватили студента и бросили его в бассейн.
Some of the residents then sought shelter at the local UNRWA school; however, that was also targeted. После этого часть жителей попыталась найти убежище в местной школе БАПОР, однако она также подверглась ударам.
UNODC then decided to host the meeting at its headquarters, in Vienna. После этого ЮНОДК решило провести совещание в своей штаб-квартире в Вене.
She then lived with her grandmother. После этого она жила с бабушкой.
It was only then that his family learned that he had been arrested. Только после этого его семья узнала о его задержании.
The combined security forces had then initiated a brutal crackdown on protesters and supporters. После этого объединенные силы безопасности стали применять крайне жесткие меры в отношении протестующих и их сторонников.
The population then ransacked all the houses belonging to FRCI. После этого население разгромило все здания, принадлежавшие РСКИ.
Governments could then move to abolish the death penalty completely. После этого правительства могут пойти на полную отмену смертной казни.
The fraudster then uses the information to steal from the victims' accounts. После этого мошенник использует эту информацию для кражи денег со счетов жертв.
They must then return to their original posts to avoid losing their contractual rights. После этого они обязаны возвращаться на свои первоначальные должности во избежание утраты своих контрактных прав.
Questions are then asked about the returnee's medical condition. После этого ставятся вопросы о состоянии здоровья возвращаемого лица.
Many political prisoners, including the complainant, were then freed. После этого многие политические заключенные, включая заявителя, были освобождены.
The Ombudsperson shall then inform the petitioner of this decision and the listing shall be removed from the Consolidated List. После этого Омбудсмен информирует об этом решении петиционера, и соответствующая позиция исключается из сводного перечня.
Only then were 33 extra Professionals sent to the Sudan. Только после этого в Судан были направлены еще ЗЗ специалиста.
A frequency analysis was then conducted and the results were summarized graphically. После этого был проведен частотный анализ представленных данных, а его результаты были выражены в графическом виде.
The Portuguese Government then refused to re-engage in the decolonization process knowing that an Indonesian invasion was imminent. После этого правительство Португалии отказалось возобновить процесс деколонизации, зная, что вторжение Индонезии является неизбежным.
This has allowed the development of new standards for the Mexican industry, which started to then serve the United States market. Это позволило разработать новые стандарты для мексиканской промышленности, которая после этого начала обслуживать рынок Соединенных Штатов.
The client will then process the received information and relay the information to another system via a serial communication port. После этого клиент обрабатывает полученную информацию и ретранслирует ее другой системе через последовательный порт передачи данных.