Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
Only then can I justify the swing of a sword as a way to peace. Лишь после этого я могу мечом добиваться мира.
We then called the International Committee of the Red Cross, which made all the necessary contacts but was unable to ease the situation. После этого мы обратились в Международный комитет Красного Креста, который задействовал все необходимые контакты, но не смог разблокировать ситуацию, в результате чего мы не смогли добраться до семьи Абу Харджа для выполнения своей задачи».
The Executive Director should then be delegated to authorize contractual amendments and change orders costing up to that pre-approved amount. После этого Директору-исполнителю следует делегировать полномочия вносить поправки в положения контрактов и издавать распоряжение о внесении в контракты изменений на общую сумму, не превышающую предварительно утвержденную резервную сумму.
After that step has been completed, President Sleiman will appoint the Prime Minister-designate, who will then hold formal consultations on the formation of a new Government. После этого президент Сулейман назначит временного премьер-министра, который проведет официальные консультации о сформировании нового правительства.
A tanker truck then crossed the technical fence and sprayed water as the road-roller proceeded to compact the road surface. После этого линию технического ограждения пересекла автоцистерна; она поливала водой, пока каток уплотнял грунт.
I'll just pop down to the cellar and have a word with the CSI, then we'll leave it at that. Я спущусь в подвал и пообщаюсь с экспертами-криминалистами, а после этого уедем отсюда.
The Ppark administration, and the Rregional and local governments are then obliged to express their react to reaction on the comments received. После этого администрация парка и областные и местные органы управления обязаны отреагировать на полученные замечания.
The Commission then sends a notice to the competent authority concerning the right of access to the requested information. После этого она направляет сообщение в соответствующий компетентный орган о характере подлежащей сообщению запрошенной информации.
The discussion then turns to the question of whether public registration should be required even for possessory security rights, and whether alternative modes of publicity should be admitted. После этого рассматривается вопрос о необходимости публичной регистрации даже в отношении посессорных обеспечительных прав и о допустимости альтернативных методов обеспечения публичности.
They then went to the company's administrative offices and inspected the plans of the offices and the company's organizational chart, then carefully inspected certain equipment which had been tagged. После этого они направились в административные помещения предприятия, ознакомились с его планами и штатным расписанием, а затем тщательно проинспектировали часть этикетированного оборудования.
Paris Pact partners could then be invited to verify progress through a peer-review mechanism; После этого партнерам по Парижскому пакту можно было бы предложить проверить с помощью механизма коллегиального обзора, что конкретно сделано для достижения этих целей;
I dragged it around until its ears fell off, then you made new ears out of a towel. После этого я ее возненавидела и закинула на крышу.
And only then is when you can play our Be Kind Rewind... После этого Вы можете смотреть диски из "Перемотки".
But... then I wondered how I'd feel... after abdicating my role as Princess of Genovia. Но, потом, я подумала, как я буду себя чувствовать после этого.
The person would then be invited, following on the denial of the immigration application, to leave Andorra within a short period of time. После этого в связи с отклонением заявления об иммиграции ему будет предложено незамедлительно покинуть Андорру.
Then, and only then, did the Fed finally begin to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people. Только после этого Федеральный Резерв начал «развязывать кошелек» и подпитывать голодающий американский народ новыми деньгами.
The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n-heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air. После этого наружная поверхность этих трех образцов слегка протирается в течение 1 минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70% н-гептана и 30% толуола (объем в %), а затем высушивается на открытом воздухе.
He deposed Ananus, and substituted Ishmael ben Fabus, then Eleazar, son of Arianus, then Simon, son of Camith, and lastly Joseph Caiaphas, the son-in-law of Ananus. Сначала в этой должности был утвержден Анна, следом Исмаэль, сын Фабии, после этого Элизар, сын Ариана, потом Симон, сын Камифы, и наконец Иосиф Каиффа, зять Анны.
The Government had then decided to postpone that part of the reform in order to be able to make a comprehensive examination of all the questions that had been raised. После этого правительство приняло решение отложить осуществление этой части реформы с целью проведения комплексного изучения всех заданных вопросов.
The students will then be organized, formed in patrols, and some of them will be given weapons. После этого студентов сорганизуют, сформируют студенческие патрули и раздадут некоторым оружие.
"So then he said"Ok go down in history. После этого практически не осталось никакой надежды.
Éomer, the nephew of King Théoden, then took up the reign, beginning the third line. Эомер, племянник Теодена, после этого стал королём и начал третью линию королей Рохана.
It was then he decided to change his name from Pichet Pumhem to Mitr Chaibancha. После этого он решил сменить имя с Пичет Пумхем на Мит Чаибанча.
Warwick Castle then passed from Neville to his son-in-law, George Plantagenet, 1st Duke of Clarence (brother of King Edward IV). Уорикский замок после этого перешёл от Невилла его зятю Джорджу Плантагенету, 1-му герцогу Кларенсу.
The Account owner is then able to set up a play schedule, either manually or by selecting from a choice of pre-made ones. После этого вы сможете составить раписание игры, либо собственное, либо на основе одной из стандартных раскладок.