Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
Then the station would be transported toward the Sun. После этого станцию нужно будет доставить к Солнцу.
Then will follow the users in France, Italy, Japan, Mexico, Spain and the UK. После этого будет пользователей во Франции, Италии, Японии, Мексике, Испании и Великобритании.
Then, the consultants start trainings and provide practical recommendations on improvement of station's work. После этого специалисты приступают к практическому обучению и дают рекомендации для улучшения работы станции.
Then the family sought refuge in England and Scotland. После этого семейство искало убежище в Англии и Шотландии.
Then he led the bulk of his army against Licinius. После этого он повёл большую часть своей армии на силы Лициния.
Then I could not answer her. После этого я за тебя не отвечаю.
Then he goes and robs a bank, discharging a gun in the process. После этого он идёт и грабит банк, в процессе стреляя из пистолета.
Then I use the new account information to verify myself as Duponte. После этого я использую новые персональные данные, чтобы выдать себя за Дюпона.
Then, shortly afterwards, IDT created CTM Media Holdings via a tax-free spin-off. Затем, вскоре после этого, IDT создала CTM Media Holdings посредством безналогового выделения.
Then every day after that, he threatened to tell people, all about me. А после этого каждый день он угрожал, что всем расскажет все обо мне.
Then, I would go in quick and quiet with one or two men and... После этого я бы скрытно и быстро выдвинулся с парой воинов и...
Then we can do what we want. После этого уже можно делать всё остальное.
Then we never really had anything they wanted. После этого у нас не будет ничего, что им нужно.
Then everything else was very gradual. После этого всё уже идёт плавнее.
Then predictions can be made and tested. После этого можно делать расчёты и проверять их.
Then David went on to do solo work. После этого Кайл перестал работать исключительно на Земле.
Then they both fall to the ground. После этого оба проваливаются под землю.
Then you can do whatever you feel is right. После этого можешь делать все, что считаешь нужным.
Then there are all the other issues, from Chinese assertiveness in Asia to Russian revanchism in Ukraine. После этого остаются все остальные вопросы: от китайской силе в Азии до российского реваншизма в Украине.
Then she runs to the phone. После этого она подходит к телефону.
Then the game starts over, with the same difficulty level, while changing the location of the telephone pieces. После этого игра начинается сначала с тем же уровнем сложности, но с другим размещением частей телефона.
Then you'll go find him. После этого будете продолжать его искать.
Then it became one of the worst. После этого он стал одним из самых худших.
Then, you would be free to do as you wish. После этого ты сможешь делать все, что захочешь.
Then I woke up. I was dreaming. Но после этого я проснулся, потому что мне всё приснилось.