Then, he catches the 7h 20m of Ashby Picard, a train that is faster then the 6h 15m, and get to London at ime to be in his club by 10h. |
После этого сесть на поезд, который отправляется в 7.20 со станции Ашби Пиккард и идет быстрее, а в 10 часов появиться в клубе. |
Most organizing committees then decided to include at least one demonstration sport at each edition of the Games, usually some typical or popular sport in the host country, like baseball at the 1984 Los Angeles Olympic Games and taekwondo at the 1988 Seoul Olympic Games. |
После этого большинство оргкомитетов решило проводить по крайней мере один демонстрационный спорт каждые Олимпийские Игры, традиционный или популярный вид спорта в стране проведения Олимпийских Игр. |
The light emitting diodes (7) are then placed in the corresponding openings (6) in the template (1) and the light emitting diodes (7) are soldered. |
После этого размещают светодиоды 7 в соответствующих отверстиях 6 шаблона 1, производят пайку светодиодов 7. |
He then reportedly moved his car a few metres in front of the police vehicle, apparently in order to move out of the way of the traffic, and got out of his car. |
После этого он проехал несколько метров вперед от полицейской машины, для того чтобы не мешать движению, и вышел из автомобиля. |
As set out in the statute of the centre, the Rector can then proceed to appoint an advisory board/committee and the director of the centre; |
После этого в соответствии с уставом центра ректор может приступить к назначению консультативного совета/комитета и директора центра; |
Even if ITER is successful, and if one solves the tritium and material problems, everything would need to be tested in real size, and only then could a first prototype of an industrial reactor be built. |
Даже если ITER окажется успешным и если удастся решить проблемы трития и материалов, все должно быть испытано в реальном размере, и только после этого может быть построен первый прототип промышленного реактора. |
One result has been the creation of a sizeable surplus of reusable equipment upon closure, which then poses the problem of what to do with it. |
Одним из результатов этого стало появление после прекращения миссий значительных излишков годного для повторного использования оборудования, что после этого вызывает проблему последующего распоряжения ими. |
Respondents were then asked for their WTP for the borehole and latrine in order to provide an "anchor" for use in inferring the value of the forest products and services. |
После этого была выяснена их ГУР в связи с водокачкой и туалетом в целях установления отправной точки для определения путем экстраполяции ценности лесных товаров и услуг. |
He was then released without any charges being brought against him, but suddenly, in January 1915, by order of the Governor General, he was exiled to the village of Kolpashevo in the Tomsk Gouvernement of central Siberia. |
После этого его освободили, не предъявив никаких обвинений, а в 1915 году генерал-губернатор внезапно приказал отправить Даттана в ссылку в деревню Колпащево в Томскую губернию. |
Solidus then leaves the chamber, and Olga steps in and frees Raiden, telling him that she is also a Patriot double-agent and that she was blackmailed to aid Raiden in order to protect her child. |
После этого Солидус покидает комнату, а Ольга освобождает Райдена, сказав, что она тоже двойной агент Патриотов и Сынов Свободы, и что Патриоты шантажом заставили её помогать Райдену. |
Montgomery then led his troops north and occupied Saint Paul's Island in the Saint Lawrence River on November 8, crossing to Pointe-Saint-Charles on the following day, where he was greeted as a liberator. |
После этого Монтгомери направился на север, где 8 ноября занял остров Сен-Поль на реке Святого Лаврентия, вступив на следующий день в Пуант-Сен-Шарль, где был принят как освободитель. |
He then placed both images of each section in a machine called a blink comparator, which by exchanging images quickly created a time lapse illusion of the movement of any planetary body. |
После этого он закладывал оба изображения каждого участка в специальный аппарат - так называемый блинк-компаратор, который, быстро меняя эти изображения, создавал иллюзию быстрого движения любого планетарного тела. |
He then forged a letter from his brother-in-law Ren Diao (任調) stating that Li Qi was planning to execute Li Shou, and he showed the letter to his soldiers. |
После этого он сфабриковал письмо от своего родича Жэнь Дяо, утверждающее, что Ли Ци планирует казнить Ли Шоу, и зачитал его своим солдатам. |
Whilst on his hospital bed, the live album then the DVD version of the Frédéric François tour from the Olympia to Forest National were released, which mixed recordings of his performances on stage in Paris and in Brussels. |
Пока он лежал в больнице, вышел его концертный альбом, а после этого и DVD-тура 2008 от Олимпии до Forest National с подборкой записей с его выступлениями в Париже и Брюсселе. |
He then proceeded up the Pend Oreille River (noted as 'Pendoreilles') and crossed into the Kootenay River valley, which in his records was either the "Kootanie" or "Flat Bow River". |
После этого он перешёл на реку Панд-Орей, а уже затем в долину реки Кутеней, которую в своих записях он называл «Кутани» либо «Флат-Боу». |
In September, they were allegedly photographed and made to fill in forms, and were then told by guards that the forms and photographs had been requested by Eritrean embassy officials in Libya to allow them to issue travel documents for their deportation. |
Как утверждалось, в сентябре их сфотографировали и заставили заполнить бланки. После этого охранники сказали задержанным, что фотографии и бланки потребовали сотрудники эритрейского посольства в Ливии, чтобы оформить им дорожные документы для депортации. |
If you want multiple views sharing the same space, drag the handle to the center of another view. You can then switch between the views by clicking the corresponding tab on top of the views. |
Если вы хотите объединить несколько видов в один, перетащите указатель в центр другой панели. После этого вы сможете переключаться между панелями с помощью вкладки наверху. |
If that doesn't leave me without a stain on my character then I don't know what it does leave me without a stain on. |
Если и после этого моя репутация запятнана,... то не знаю, что не может ее запятнать. |
In 2007, Ghazaryan played in Pyunik for the first round of the Armenian Premier League, then went on loan to FC Banants for the interests of the Armenian youth team. |
В 2007 году Газарян провёл в составе «Пюника» первый круг чемпионата, после этого перешёл на правах аренды в «Бананц» из интересов молодёжной сборной Армении. |
The Special Rapporteur then had a meeting at the Ministry of Defence in which Mr. Marinko Kresic, Head of the Department of Personnel at the Ministry of Defence, Colonel Biro and other lower-ranking officials took part. |
После этого состоялась беседа Специального докладчика в Министерстве обороны с участием начальника управления кадров Министерства обороны г-на Маринко Кресича, полковника Биро и других младших по званию офицеров. |
Each time an expert undertook a report, his first action was to call a meeting to evaluate the report; the observations of the members were then integrated, and the report was submitted to the United Nations or the African Union, as the case might be. |
Каждый подготовленный экспертом доклад сначала обсуждается на совещании, затем дорабатывается с учетом замечаний членов Комитета и после этого, в зависимости от обстоятельств, представляется в Организацию Объединенных Наций либо Африканский союз. |
It is then uncovered that the serveur had been put to the auction on Ebay from Mail Source, a division of Given Graphic, a company that is taken care to on behalf manage the database of thirds party. |
После этого расчехлено что serveur было положено к аукциону на Ebay от Источник почты, разделение, котор дали графика, компания которой заботятся к на в интересах управляет базой данных треть лицо. |
The area was re-claimed by Jean-Pierre Boyer, then the appointed president of Haiti, on October 26, 1820 after Haitian forces captured Cap-Haïtien, re-uniting Haiti. -72.2 |
Вскоре после этого Жан-Пьер Бойе 26 октября 1820 года захватил Кап-Аитьен, что обозначило объединение Гаити в единую страну. |
After being alone for 40 minutes you then oversaw the tech team as they collected Mr. St. Patrick's fingerprints and DNA? |
И после этого вы наблюдали, как эксперты нашли отпечатки пальцев и ДНК мистера Сент-Патрика? |
I'll help you move the Gudea then I'm out, we're done, okay? |
[ГРЭМ] Я помогу продать ГудЭи, но после этого всё кончено, ясно? |