The child was then "adopted" by the school until she was able to rejoin her parents. |
После этого девочка «удочеряется» школой до тех пор, пока не сможет вернуться к родителям. |
The leach solution is then boiled to evaporate the water as steam and concentrate the solution. |
После этого выщелачивающий раствор доводится до кипения с целью выпаривания воды и повышения его концентрации. |
The meeting then spent some considerable time discussing whatconsidering the priority focus for UN/CEFACT's work. should be. |
После этого совещание посвятило некоторое время обсуждению вопроса о том, каким должно быть приоритетное направление работы СЕФАКТ ООН. |
Abdulle Agalule was then elected interim-president of Khatumo state, till election are held in early 2018. |
Абдулле Агалул после этого был объявлен временным президентом государства Хатумо, до выборов в начале 2018 года. |
The original 1985 cast then led the ensemble in a performance of "One Day More". |
После этого оригинальный состав 1985 года исполнил «One day more» («Ещё один день»). |
They then forded a river under heavy machine gun fire, while Italian engineers repaired the demolished bridge, suffering heavy losses in the process. |
После этого мотоциклисты форсировали реку под сильным огнем французов, а итальянские саперы починили взорванный мост, понеся при этом большие потери. |
Clown then began to attack and 'mark' citizens of Rat City, turning them all into blue face-painted Clowns. |
После этого он начал нападать и "метить" обитателей Крысиного города, превращая их всех в размалеванных Клоунов. |
He then continued to advance, against virtually no resistance, until he was very nearly before the gates of Bangalore on 5 March. |
После этого он продолжал движение, опять же не встречая сопротивления, и 5 марта подошёл к воротам Бангалора. |
In short order the rebels then killed Brauckmann, Häfner, Hollborn and 5 oarsmen; only the 2 translators and one oarsman escaped. |
Почти сразу же после этого повстанцы убили Браукмана, Хафнера, Холлборна и пятерых гребцов; только двум переводчикам и одному гребцу удалось бежать. |
Google Earth then attempts to reproject the image to a Simple Cylindrical, WGS84 coordinate system. |
После этого программа Google Планета Земля попытается выполнить проектирование изображения в простой цилиндрической проекции с системой координат WGS84. |
He then married Eva Litton and the couple moved to Oxen House, beside Lake Coniston. |
После этого Константинеску женился на Еве Литтон и новая семья переехала в дом Оксена, рядом с озером Конистон. |
He then meets the ghost of Kuroki, the man who killed himself, and learns more about the underworld. |
После этого Масуока встречает призрак Куроки, человека, ранее убившего себя ножом, который рассказывает ему о подземном мире. |
From then on, the town was known as Virudhukkalvetti. |
После этого поселение стало именоваться Гасловщина (Гославщина)]. |
He then applied to join the Stafford and Stone Canoe Club, but was rejected for being too young. |
После этого Джо подал заявку на вступление в каноистский клуб Стэффорда и Стоуна, однако не был принят ввиду юного возраста. |
The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. |
После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро. |
He then moved on to Cape Guardafui further down the Somalia seaboard, spending about a week in each location. |
После этого он двинулся к мысу Гвардафуй, дальше по берегу Сомали, останавливаясь на неделю в каждом месте. |
Your teeth are then polished with a special paste and the enamel protected by applying fluoride. |
После этого зубы полируются с использованием специальной пасты, и выполняется защита эмали фтористыми соединениями. |
She then played the lead role of 'Sarah' in the World War II drama Regeneration, opposite from Jonathan Pryce and Jonny Lee Miller. |
После этого она исполнила роль Сары в драме о второй мировой войне "Regeneration", снимавшись вместе с Джонатаном Прайсом и Джонни Ли Миллером. |
After that, Persepolis won and drew twice, then faced to the rivals, Taj (now Esteghlal) in Tehran derby. |
После этого «Персеполис» выиграл и сыграл вничью дважды, а затем столкнулся с «Таджем» (сейчас Эстегляль) в Тегеранском дерби. |
Neil then traveled to Washington, D.C. to lobby for his anti-Mormon position and serve as a speaker at anti-polygamy meetings. |
После этого Нил отправился в Вашингтон, чтобы пролоббировать там анти-мормонские интересы и выступить спикером на заседаниях по анти-полигамии. |
They then head for the wedding of a friend of Nick's, hoping to borrow money. |
После этого парочка решает навестить свадьбу друзей Ника, чтобы он мог взять у него денег взаймы. |
The family then trekked to Mumbai in 1943 in order to escape from the Japanese occupation of Burma. |
После этого её семья пешком дошла до Бомбея в 1943, поскольку Бирма была оккупирована японцами. |
Ocasio then travelled to Australia, where he was outpointed by the erratic Mike Hunter. |
После этого Окасио ездил в Австралию, где его выбил из турнирной таблицы Майк Хантер. |
Dover is defeated and actually consumed by the Beast, who then leaves of his own accord. |
Довер побежден и, на самом деле, поглощен Зверем, ушедшим после этого по своим причинам. |
Soon after that a daily seaplane service to Brijuni was introduced but then World War II abruptly ended this new period of prosperity. |
Вскоре после этого был организован ежедневный рейс гидросамолёта на Бриони, но начало Второй мировой войны завершило этот новый период процветания. |