| The team then inspected the unit. | После этого группа проинспектировала территорию. | 
| The debate will then conclude. | После этого наша дискуссия завершится. | 
| A final judgement is then passed. | После этого выносится окончательное решение. | 
| The application was then withdrawn. | После этого ходатайство было отозвано. | 
| The Committee then approved the following: | После этого Комитет одобрил следующее: | 
| Regional groups then made presentations. | После этого выступили представители региональных групп. | 
| What did you do then? | И после этого, что вы сделали? | 
| He was then commissioned to produce 23 paintings for the King's Chapel at Frederiksborg Palace. | После этого ему заказали 23 изображения для часовни дворца Фредериксборг. | 
| Alfred then left boxing for a year and a half. | После этого на полтора года покинул бокс. | 
| But then the scales are balanced. | Но после этого мы квиты. | 
| He then summarized foam-blowing agent alternatives to ozone-depleting substances. | После этого оратор кратко проинформировал об альтернативных пенообразователях, не содержащих озоноразрушающих веществ. | 
| Souphanouvong was then arrested and imprisoned, along with his aides. | После этого Суфанувонг был арестован по приказу Сананикона и заключен в тюрьму вместе со своими помощниками. | 
| Kreyssig then devoted himself to organic farming and church work. | После этого Крейссиг целиком посвятил себя своему экологически чистому хозяйству и церковной деятельности. | 
| The selected players then chose two of these individuals as team captains. | После этого игроки выбирают двух капитанов. | 
| The Tribunal then began by constructing its own provisional equidistance line. | После этого Трибунал начал сам выстраивать предварительную линию равноотстояния. | 
| Uglúk then beheads "Snaga," a smaller Orc who was determined to eat them; his body is then cannibalized. | После этого Углук обезглавливает «Снагу», меньшего орка, который решил съесть их, после чего его тело пожирается другими орками. | 
| The group then inspected the Sa'd factory to learn what equipment it contained, then travelled to the firing range at the Nu'man factory. | После этого группа проинспектировала государственное предприятие им. Саада, осмотрев находившееся на нем оборудование, и затем отправилась на полигон завода «Ан-Нуман». | 
| The seeds are then planted, then grown. | После этого семена сажают и взращивают. | 
| The FDSP then forwarded money received for a particular instalment to the investors, which then forwarded to Bojoplast the amounts it had earned. | После этого ФУМТС переводило деньги, полученные в рамках конкретной долевой выплаты, на счет инвесторов, которые, в свою очередь, перечисляли компании "Бойопласт" заработанные ею средства. | 
| The process of closing down the unprofitable mines will then come to an end. | После этого процесс закрытия неприбыльных горнодобывающих предприятий закончится. | 
| It shall then draw up a technical report on the goods to be imported. | После этого составляется технический доклад об импортируемом товаре. | 
| The results were then validated by the Fund's staff and their focal points at the field level. | После этого полученные результаты удостоверялись сотрудниками Фонда и координаторами на местах. | 
| Physical check of the content is then carried out by authorized laboratories. | После этого физическая проверка их содержимого производится официальными лабораториями. | 
| The cotton cloth is then removed and the retro-reflecting device left to dry. | После этого вата удаляется, а светоотражающее приспособление просушивается. | 
| A group of fans then proposed the creation of a moderated version of rec.arts.sf.tv.babylon5. | После этого группа фанатов сериала предложила создание Usenet-версии rec.arts.sf.tv.babylon5. |