Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
The team then inspected the unit. После этого группа проинспектировала территорию.
The debate will then conclude. После этого наша дискуссия завершится.
A final judgement is then passed. После этого выносится окончательное решение.
The application was then withdrawn. После этого ходатайство было отозвано.
The Committee then approved the following: После этого Комитет одобрил следующее:
Regional groups then made presentations. После этого выступили представители региональных групп.
What did you do then? И после этого, что вы сделали?
He was then commissioned to produce 23 paintings for the King's Chapel at Frederiksborg Palace. После этого ему заказали 23 изображения для часовни дворца Фредериксборг.
Alfred then left boxing for a year and a half. После этого на полтора года покинул бокс.
But then the scales are balanced. Но после этого мы квиты.
He then summarized foam-blowing agent alternatives to ozone-depleting substances. После этого оратор кратко проинформировал об альтернативных пенообразователях, не содержащих озоноразрушающих веществ.
Souphanouvong was then arrested and imprisoned, along with his aides. После этого Суфанувонг был арестован по приказу Сананикона и заключен в тюрьму вместе со своими помощниками.
Kreyssig then devoted himself to organic farming and church work. После этого Крейссиг целиком посвятил себя своему экологически чистому хозяйству и церковной деятельности.
The selected players then chose two of these individuals as team captains. После этого игроки выбирают двух капитанов.
The Tribunal then began by constructing its own provisional equidistance line. После этого Трибунал начал сам выстраивать предварительную линию равноотстояния.
Uglúk then beheads "Snaga," a smaller Orc who was determined to eat them; his body is then cannibalized. После этого Углук обезглавливает «Снагу», меньшего орка, который решил съесть их, после чего его тело пожирается другими орками.
The group then inspected the Sa'd factory to learn what equipment it contained, then travelled to the firing range at the Nu'man factory. После этого группа проинспектировала государственное предприятие им. Саада, осмотрев находившееся на нем оборудование, и затем отправилась на полигон завода «Ан-Нуман».
The seeds are then planted, then grown. После этого семена сажают и взращивают.
The FDSP then forwarded money received for a particular instalment to the investors, which then forwarded to Bojoplast the amounts it had earned. После этого ФУМТС переводило деньги, полученные в рамках конкретной долевой выплаты, на счет инвесторов, которые, в свою очередь, перечисляли компании "Бойопласт" заработанные ею средства.
The process of closing down the unprofitable mines will then come to an end. После этого процесс закрытия неприбыльных горнодобывающих предприятий закончится.
It shall then draw up a technical report on the goods to be imported. После этого составляется технический доклад об импортируемом товаре.
The results were then validated by the Fund's staff and their focal points at the field level. После этого полученные результаты удостоверялись сотрудниками Фонда и координаторами на местах.
Physical check of the content is then carried out by authorized laboratories. После этого физическая проверка их содержимого производится официальными лабораториями.
The cotton cloth is then removed and the retro-reflecting device left to dry. После этого вата удаляется, а светоотражающее приспособление просушивается.
A group of fans then proposed the creation of a moderated version of rec.arts.sf.tv.babylon5. После этого группа фанатов сериала предложила создание Usenet-версии rec.arts.sf.tv.babylon5.