| Cedella and Bob then moved to Trenchtown, a slum neighborhood in Kingston. | После этого Седелла и Боб переехали в Тренчтаун, в район трущоб в Кингстоне. | 
| The army then continued to advance, reaching the Tungabhadra River in early May. | После этого армия продолжила продвижение, достигнув в начале мая реки Тунгабхадра. | 
| The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. | После этого содержимое полей данных становится доступным для использования в различных полях и элементах управления. | 
| The hyperlink is then inserted at the current cursor location. | После этого гиперссылка появится в текущем расположении курсора. | 
| Terrorist attacks then became a daily occurrence, particularly in Aleppo and other northern cities. | После этого инцидента теракты стали почти повседневным явлением, особенно в Алеппо и других северных городах Сирии. | 
| Everyone in the room then erupted with laughter. | После этого все в комнате прыснули со смеху. | 
| It then notifies the department in which the vacancy exists of the suitable applicants to obtain departmental recommendations for selection. | После этого она уведомляет соответствующий департамент, в котором открылась вакансия, о приемлемых кандидатах, с тем чтобы получить от департамента рекомендации в отношении выбора. | 
| You can then examine the macros and edit them as needed. | После этого макрос можно проанализировать и, при необходимости, внести в него исправления. | 
| You can then amend the properties through the Control Panel. | После этого можно изменить свойства, используя панель управления. | 
| The panels will then supervise the secretariat's implementation of those methodologies. | После этого группы будут осуществлять надзор над применением этих методологий секретариатом. | 
| Let's see how loyal Diana is then. | Посмотрим, верна ли ему будет Диана после этого. | 
| Only then can you truly begin to live in the light. | Только после этого ты можешь действительно начать жить в свете. | 
| And it wasn't even true then. | И даже после этого это неправда. | 
| But then, I started to have my doubts. | Но после этого я начала сомневаться. | 
| Only then can it be returned and the Ellcrys can be reborn. | Только после этого оно сможет вернуться. и Эллкрис переродится. | 
| Only then I will kill you. | Только после этого я убью тебя. | 
| A bloke were crippled, got dipped in a Grotty, then he could walk again. | Один тип был калекой, его опустили в пещеру, после этого он смог ходить снова. | 
| Right then I decided that I wanted poetry to enter the prison. | Сразу после этого я решила, что хочу, чтобы в тюрьму вошла поэзия. | 
| But then I thought how almost the same thing happened to Galileo. | Но после этого я сказал себе, что то же самое... почти то же самое случилось с Галилео Галилеем. | 
| Think she'll remember my name then? | Думаешь, после этого, она запомнит мое имя? | 
| Only then will the world truly understand the monster my parents created. | Только после этого мир осознает, какого монстра сотворили мои родители. | 
| We need your official statement, then you're free to go. | Нам нужны ваши официальные показания, и после этого, вы свободны. | 
| So then after that I played summer stock in Provincetown, Massachusetts. | А после этого, я играла в летнем театре В Провинстауне, в Массачусетсе. | 
| But then right afterwards, you're helping me. | Но сразу после этого ты поможешь мне. | 
| After that, sometimes they pick up dinner or groceries, then they head home. | После этого, покупают что-то на ужин или продукты, а потом едут домой. |