Then, only ad hoc follow-up arrangements were made and such follow-ups were neither continuous nor consistent. |
После этого принимались лишь разовые последующие меры, которые не носили непрерывного и последовательного характера. |
Then he adjusted, to attack them in the camps. |
После этого он внес коррективы и стал нападать на них в лагерях. |
Then we will have to set up a permanent electoral council and thus make permanent the gains of the process now under way. |
После этого нам надо будет создать постоянный выборный совет и тем самым закрепить навечно достижения нынешнего процесса. |
Then we can come back to the question of justice. |
После этого мы сможем вернуться к вопросу обеспечения правосудия. |
Then the Sejm rejected the Senate's veto. |
После этого сейм отклонил наложенное сенатом вето. |
Then, on 19 October, during the fifth session of the Conference, the Working Group held another meeting. |
После этого Рабочей группой было организовано еще одно совещание, состоявшееся 19 октября в рамках пятой сессии Конференции. |
Then CIDU re-circulated among all stakeholders the updated version of this List and requested NGOs and trade unions to provide relevant documentation. |
После этого МКПЧ вновь распространил среди всех участников обновленный вариант данного перечня и попросил НПО и профсоюзы представить соответствующую информацию. |
Then, a team of six lawyers conducts a second review to create a shortlist of acceptable candidates. |
После этого группа из шести юристов проводит второй обзор в целях составления окончательного списка приемлемых кандидатов. |
Then, using the conversion multiplier factor for each fuel type, convert the obtained volume values into common energy units. |
После этого с использованием переводного множителя для каждого вида топлива полученные величины объема преобразуются в принятые единицы энергии. |
Then you can send in your army. |
После этого вы сможете отправить свою армию. |
Then they just let me walk away. |
После этого они просто дали мне уйти. |
Then you can talk if you want to. |
После этого послушаем, что расскажете Вы. |
Then maybe we don't die today. |
После этого, мы, возможно, не умрем сегодня. |
Then shortly after, I lost flight control. |
Но вскоре после этого я потерял контроль. |
Then he struck off the phone. |
После этого телефон был тут же отключен. |
Then the future of mud-wrestling will be decided. |
И после этого будущее борьбы в грязи будет решено. |
Then let's go to Shibaura together after that. |
И тогда после этого вместе пойдем к Шибаура. |
Then Ade started shooting at me, claiming it was a setup. |
После этого он стал стрелять по мне, посчитав, что это подстава. |
Then straight after that, I watched while they had relations with each other. |
А сразу после этого, наблюдал как они вступили в связь друг с другом. |
Then took off pretty soon after without saying much. |
А вскоре после этого она ушла, ничего не объяснив. |
Then we couldn't shut him up. |
После этого мы не могли заткнуть его. |
Then you and Dr Crusher begin inspection. |
После этого вы и доктор Крашер начнете досмотр. |
Then you can say whatever you want. |
После этого можете говорить что вам заблагорассудится. |
Then, several presentations outlining views and proposals regarding potential ways to progress the work programme on results-based finance were given. |
После этого несколько участников изложили свои мнения и предложения в отношении возможных путей продвижения вперед в деле осуществления программы работы по основанному на результатах финансированию. |
Then he made a short and concise statement that sounded like a formal response to our initiative. |
После этого он сделал краткое и сжатое обобщение, которое, как представляется, послужило в качестве официального ответа на наше послание. |