Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
Then, only ad hoc follow-up arrangements were made and such follow-ups were neither continuous nor consistent. После этого принимались лишь разовые последующие меры, которые не носили непрерывного и последовательного характера.
Then he adjusted, to attack them in the camps. После этого он внес коррективы и стал нападать на них в лагерях.
Then we will have to set up a permanent electoral council and thus make permanent the gains of the process now under way. После этого нам надо будет создать постоянный выборный совет и тем самым закрепить навечно достижения нынешнего процесса.
Then we can come back to the question of justice. После этого мы сможем вернуться к вопросу обеспечения правосудия.
Then the Sejm rejected the Senate's veto. После этого сейм отклонил наложенное сенатом вето.
Then, on 19 October, during the fifth session of the Conference, the Working Group held another meeting. После этого Рабочей группой было организовано еще одно совещание, состоявшееся 19 октября в рамках пятой сессии Конференции.
Then CIDU re-circulated among all stakeholders the updated version of this List and requested NGOs and trade unions to provide relevant documentation. После этого МКПЧ вновь распространил среди всех участников обновленный вариант данного перечня и попросил НПО и профсоюзы представить соответствующую информацию.
Then, a team of six lawyers conducts a second review to create a shortlist of acceptable candidates. После этого группа из шести юристов проводит второй обзор в целях составления окончательного списка приемлемых кандидатов.
Then, using the conversion multiplier factor for each fuel type, convert the obtained volume values into common energy units. После этого с использованием переводного множителя для каждого вида топлива полученные величины объема преобразуются в принятые единицы энергии.
Then you can send in your army. После этого вы сможете отправить свою армию.
Then they just let me walk away. После этого они просто дали мне уйти.
Then you can talk if you want to. После этого послушаем, что расскажете Вы.
Then maybe we don't die today. После этого, мы, возможно, не умрем сегодня.
Then shortly after, I lost flight control. Но вскоре после этого я потерял контроль.
Then he struck off the phone. После этого телефон был тут же отключен.
Then the future of mud-wrestling will be decided. И после этого будущее борьбы в грязи будет решено.
Then let's go to Shibaura together after that. И тогда после этого вместе пойдем к Шибаура.
Then Ade started shooting at me, claiming it was a setup. После этого он стал стрелять по мне, посчитав, что это подстава.
Then straight after that, I watched while they had relations with each other. А сразу после этого, наблюдал как они вступили в связь друг с другом.
Then took off pretty soon after without saying much. А вскоре после этого она ушла, ничего не объяснив.
Then we couldn't shut him up. После этого мы не могли заткнуть его.
Then you and Dr Crusher begin inspection. После этого вы и доктор Крашер начнете досмотр.
Then you can say whatever you want. После этого можете говорить что вам заблагорассудится.
Then, several presentations outlining views and proposals regarding potential ways to progress the work programme on results-based finance were given. После этого несколько участников изложили свои мнения и предложения в отношении возможных путей продвижения вперед в деле осуществления программы работы по основанному на результатах финансированию.
Then he made a short and concise statement that sounded like a formal response to our initiative. После этого он сделал краткое и сжатое обобщение, которое, как представляется, послужило в качестве официального ответа на наше послание.