Large males then do battle with much clashing of horns. |
После этого Монстры начинают жесткую силовую борьбу, выбивая мультяшек. |
She then drifts back through the crowd with blank, white eyes and an insane smile repeating a verse of the song. |
После этого девушка дрейфует сквозь толпу с пустыми белыми глазами и безумной улыбкой, повторяя слова: «Devil Is a Loser». |
Protests then occurred, sometimes violent, which included demands for the government to resign and the Shinawatra family to quit Thai politics. |
После этого начались волнения и беспорядки, которые привели к требованию протестующих об уходе правительства и исключения семьи Чиннавата из политики страны. |
Reiss then fled with his wife and child to the remote village of Finhaut, Valais canton, Switzerland, to hide. |
После этого он с женой и сыном бежал в глухую швейцарскую деревню Финот кантона Вале, где скрывался около месяца. |
At this point, many scene graph engines then traverse back up the tree, applying a similar operation. |
После этого многие средства для управления графами сцены осуществляют обход дерева в обратном направлении, применяя аналогичную операцию. |
If they are worshiped one at a time, then each is supreme in turn. |
Если после этого наступает сильная метель, то они уносятся ею на значительное расстояние. |
Malcolm then decides to take his revenge upon Brandon and Kallak, helped by his evil conscience, Gunther. |
После этого Малькольм решает отомстить Брэндону и Каллаку, в чём ему помогает его злая половина души по имени Гюнтер. |
You would then need to send an email to with a written request to cancel your service, including the cancellation number in your message. |
После этого вам необходимо отправить e-mail с письменным запросом на отключение от услуг, указав в нем номер отказа по адресу. |
These have been frozen, flash-fried, microwaved, bitten, spat out, then preserved as evidence. |
Они были заморожены, поджарены, разогреты откушены, выплюнуты и уже после этого сохранены как улика. |
Frankau then ceased to write for almost ten years. |
После этого Стаут ничего не писал более 10 лет. |
The males then clasp the posterior half of the female between themselves on either dies. |
После этого, вы проходите в одну из двух дверей на мужскую или женскую половины. |
The Taieri then arcs through almost 180 degrees, entering a broad glacial valley the Strath-Taieri, surrounded by rugged hill ranges. |
После этого река поворачивает почти на 180 градусов и протекает по широкой ледниковой равнине Страт-Таиери, окружённой горами. |
The point is then recorded into a 3D visualizationprogram. |
После этого точка передается в программу для 3Dотображения. |
He began his association with Lotus when he built one of the MkVI kits then being offered by the company. |
Начал своё сотрудничество с Лотус, построив один из кузовов MkIV, после этого был нанят фирмой. |
Vítor then moved on to fight in Japan's PRIDE Fighting Championships. |
После этого Гудридж стал участвовать в турнирах под эгидой PRIDE Fighting Championships. |
Cohon then decided to take his expertise back internationally. |
После этого Бузек решил вернуться к научной деятельности. |
Romuald then took Taranto and Brindisi, much limiting the Imperial influence in the region. |
После этого Ромуальд взял Бриндизи и Таранто, тем самым существенно уменьшив присутствие Византии в Южной Италии. |
Soon thereafter, HateSphere amicably parted ways with then vocalist Jacob Bredahl, who chose to concentrate on other musical endeavors. |
Вскоре после этого, HateSphere покинул вокалист Якоб Бредаль, решив сосредоточиться на музыке, отличной от музыкального стиля группы. |
Pollio was then so severely defeated by Pompeius that he had to escape the battlefield in disguise. |
Вскоре после этого Поллион потерпел настолько серьёзное поражение от Секста Помпея, что был вынужден бежать с поля боя тайком. |
Malou then became a member of the senate, and his party only regained ascendancy in 1870. |
После этого Малу стал членом Сената, а его партия вновь пришла к власти в 1870 году. |
Attention then shifted to the castle and on finishing the work that had halted in 1292. |
После этого все усилия были направлены за завершение строительства замка, остановленные в 1292 году. |
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. |
Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом. |
I'd like nephrology to get a look just to be safe, but then he should be okay to leave. |
Я бы хотел, чтобы и неврологи на всякий случай проверили, но после этого вы можете ехать домой. |
All it needed then was a well-placed, remote-controlled laser rifle to ensure that only the chosen one could wear it. |
Все, что мне понадобилось после этого - расположенная в нужном месте лазерная винтовка с дистанционным управлением. |
At 1045 hours on 14 May 1994, the armed Iranians left the vessel, which then continued on its course in the direction of Basra. |
В 10 ч. 45 м. 14 мая 1994 года вооруженные иранцы сошли с судна, которое после этого продолжило свое движение курсом на Басру. |