You prove you have a demonstrable, successful prototype, then we pay for all remaining costs, whatever they may be. |
Вы доказываете вас имейте demonstrable, успешно прототип, после этого мы оплатите для всех остальных цен, они могут быть. |
Anna then notices that she isn't holding her sister's hand, but the bloody knife used to murder Rachel. |
После этого Анна видит, что вместо руки сестры сжимает окровавленный нож, которым убила Рэйчел. |
A series of matrices are then constructed containing the vector differences between neighbors for each pair of residues for which vectors were constructed. |
После этого конструируется ряд матриц, содержащих разницу векторов между соседями для каждой пары остатков, для которых строились вектора. |
Interactive Game Group then shared a percentage of the MicroProse brand to I-Drs At in January 2008. |
После этого Interactive Game Group передала часть прав на марку MicroProse компании I-Drs At в январе 2008 года. |
He then stayed on in Lithuania, leading delicate negotiations to create a majority in the Sejm in Vilnius, supporting policies of the speaker Józef Piłsudski. |
После этого он провёл некоторое время в Литве, ведя переговоры о формировании большинства в сейме Вильнюса, которое бы поддержало политику Юзефа Пилсудского. |
The five remaining Hopi pueblos then offered fealty to the King of Spain. |
После этого пять окрестных поселений хопи также заявили о верности Королю Испании. |
Captain Richard Bowen then ordered to keep the pursuit but from a longer distance until the frigate vanished away. |
После этого капитан Ричард Боуэн приказал продолжить погоню, держась на большей дистанции, пока корабль не был потерян из виду. |
John French then transcribed this pattern, typically only a measure or two long, into musical notation. |
После этого, Джон Френч аранжировал этот рисунок, по своей структуре обычно не превышавший один-два такта, в нотную запись. |
Forced into compliance, Anand is thus attacked by the very same labourers who then jeer him for his betrayal, unaware that he was blackmailed. |
После этого на Ананда нападают его же рабочие, которые насмехаются над ним за его предательство, не зная, что его шантажировали. |
Acclaim then picked up the license to Extreme Championship Wrestling and released two games for the company. |
В ответ на это Acclaim получила лицензию у Extreme Championship Wrestling, издав после этого две игры. |
The British demolition teams then set new explosives to the second pier and the remaining span, which too went off on 02:21. |
После этого сапёры установили новые заряды на вторую опору и оставшиеся пролёты, которые были взорваны в 02:21. |
He then was appointed military attache to Washington, DC around 1946 where he stayed for a few years. |
После этого он получил назначение на пост военного атташе в Вашингтоне в 1946 году, который он занимал в течение нескольких лет. |
A title card is then shown that reads"#cancelthesimpsons". |
После этого на экране появляется хештег #cancelthesimpsons (отмените Симпсонов). |
Bart then goes to his father, Homer, for help, and the duo quickly pursue Kang and Kodos to the brewery. |
После этого Барт отправляется за помощью к отцу Гомеру, и они вместе преследуют Кэнга и Кодоса до пивоварни. |
Perfume then performed at Budokan for 2 days, November 6 and 7. |
После этого у Perfume был двух-дневный концерт в Budokan 6 и 7 ноября. |
He had then vowed to kill him and his gang. |
После этого они решили бороться с ним и с его последователями. |
It is then revealed that Shadow Mario's real identity is Bowser Jr., the son of Bowser. |
После этого оказывается, что личностью, скрывающейся за Теневым Марио был сын Боузера, Боузер Младший. |
Out of gratitude, she then began working together with Yaichi and formed Five Leaves, which she also named. |
После этого она начала работать с ним и сформировала группировку «Пять Листьев», которой она также дала имя. |
The tubers then serve as a nutrient store that allows the plant to survive the cold and later regrow and reproduce. |
После этого клубни служат хранилищами питательных веществ, которые позволяют растению пережить холода и в дальнейшем возобновить свой рост и воспроизводство. |
In Thucydides's account the Persians then crossed over to the former island, and captured it. |
После этого персидские войска вошли на бывший остров и захватили его. |
The two PrPSc molecules then come apart and can go on to convert more PrPC. |
Две молекулы PrPSc после этого расходятся и продолжают превращать другие PrPC в PrPSc. |
She then began visiting her daughter on weekends, often taking her to the cinema and to sightsee in Los Angeles. |
С дочерью она после этого виделась только по выходным, часто беря её в кино и на экскурсию в Лос-Анджелес. |
In 2008, research was resumed, and only then was it discovered that the fossil represented a species new to science. |
В 2008 году исследования были возобновлены, и только после этого было обнаружено, что ископаемое представляет собой новый для науки вид. |
Even then, OpenWindows was still included with Solaris and could continue to be used instead of CDE. |
Даже после этого OpenWindows включалась в состав Solaris и могла быть использована вместо CDE. |
Bernoulli then copied the manuscript, which now resides in the university library of Basel, and was the base of the Bopp edition. |
Бернулли после этого скопировал рукопись, которая теперь находится в библиотеке университета Базеля, и на которой основано издание Боппа. |