Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
The access is then ready to use. После этого инструмент готов к использованию.
But then Russian tanks appeared in Budapest. Но после этого русские танки пришли в Будапешт.
He then told the National Guard to withdraw. После этого он ответил отказом на просьбы ввести в сражение гвардию.
The story then recounts the lives of the parents. После этого она рассказывает историю о своих родителях.
The player then has 1 minute to solve the puzzle. После этого игроку даётся минута на то, чтобы назвать основное слово.
She was then taken to the hospital immediately. После этого она была быстро доставлена в больницу.
The TsUP then lost communications with Mir and Soyuz-TM 17. После этого ЦУП потерял связь с Миром и Союзом ТМ-17.
He then fled California and hid in different states. После этого он бежал в Приднестровье и скрывался на территории других европейских государств.
They then toured Europe and America extensively. После этого широко гастролировал по Европе и США.
Gladiator then takes Vulcan's place as Majestor of the Shi'ar. После этого Гладиатор занял местно Вулкана как Правителя Ши'ар.
Even then it had an Oldham postal address. После этого работал в почтовом отделении в Олдеме.
Marlborough then began formulating a new plan of double encirclement. После этого Мальборо стал разрабатывать план двойного охвата.
But then Al wants your assurance that after that, it's over. Но Аль требует от тебя гарантий, что после этого все закончится.
The magic in the candles expires at midnight tonight so no more wishes after then. Магия в свечах истекает в полночь сегодня ночью так что никаких больше желаний после этого.
The King then sends the Prime Minister Lord Melbourne to advise her. После этого король уволил лорда Мельбурна с поста премьер-министра.
A discussion then starts between the two persons. После этого начинается драка между двумя самцами.
The merchant then goes to the marketplace and finds Death, and asks why she made the threatening gesture to his servant. Торговец после этого идёт на рынок, находит смерть, и спрашивает, почему она сделала угрожающий жест.
He then served as manager of Ajax until October 2007 and won three trophies for the Dutch club. После этого до октября 2007 года работал главным тренером «Аякса» и выиграл три трофея для нидерландского клуба.
Only then can you remove the mark specifying that protection is active. Только после этого станет возможно снять флажок защиты.
Only then does the formula become an array formula. Только после этого формула станет формулой массива.
Only then will you be able to see the individual databases that are found on the server. Только после этого вы сможете посмотреть индивидуальные базы данных, расположенных на этом сервере.
Some boot parameters can then be appended to enable accessibility features. Для включения возможностей удобства управления после этого можно добавить некоторые параметры загрузки.
Incidents of violence between the parties then increased dramatically. Инциденты насилия между сторонами после этого случая резко участились.
You then protect the whole table and save the document. После этого следует защитить всю таблицу и сохранить документ.
Using the captured tanks and guns, the Bosniacs then crossed the first of three lines of Serb trenches. Используя захваченные танки и орудия, боснийцы после этого прошли через первые три линии сербских окопов.