Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
Then we give a package to those who are not absorbed. После этого тем, кого мы отчислили, мы выдаваем пособие.
Then, in consultation with its accounting and loss adjusting experts, the Panel quantifies the most probable impact of such shortcomings. После этого в консультации со своими экспертами-бухгалтерами и экспертами по определению размеров ущерба Группа дает количественную оценку наиболее вероятных последствий таких недостатков.
Then the group interviewed the manager of planning and asked him about the filtration column used in small oil refineries. После этого группа провела инспекцию Центра «Аль-Вада», который находится в ведении предприятия, и изучила планы, разработанные центрами.
Then you can make free Skype-to-Skype calls, chat away with instant messages or send text messages just for starters. После этого вы сможете бесплатно звонить друг другу через Skype, обмениваться мгновенными сообщениями в чате и отправлять текстовые сообщения - и это только начало.
Then, in 1855, he was assigned to the hospital Therapia in Constantinople, with the responsibility to perform medical care on typhus patients. После этого, в 1855 году, он получил назначение в терапевтическую больницу в Константинополе, где его обязанностью было оказывать медицинскую помощь больным с сыпным и брюшным тифом.
Then, the new positions are used to compute the forces during the next step, and this loop is repeated until the simulation ends. После этого новое положение используется для расчёта сил в течение следующего шага, и этот цикл программы повторяется до тех пор, пока моделирование не закончится.
Then came US President Barack Obama's refusal to enforce his "red line" in Syria, after President Bashar al-Assad's regime unleashed poison gas on its opponents. После этого последовал отказ президента США Барака Обамы от претворения в жизнь своих угроз о пересечении «красной линии» в Сирии, после того как режим Башара аль-Асада использовал отравляющий газ против своих оппонентов.
Then came the quantitative easing policies, but, again, the money being printed is still being used to buy up government securities. После этого было осуществлено так называемое «насыщение денежной массой», но и на этот раз денежная эмиссия происходила путем покупки государственных ценных бумаг.
Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the right to add emoticons to this theme. Начните создание нового набора с указания названия. После этого используйте кнопку Добавить для добавления смайликов в этот набор.
Then they freed themselves of all but the lightest contact with their political masters: they became independent technocrats, a monetary priesthood that spoke in Delphic terms obscure to mere mortals. После этого они свели к минимуму всяческий контакт со своими политическими начальниками, став независимыми технократами, финансовым жречеством, говорящим на загадочном языке, недоступном простым смертным.
Then you could run your counterfeit gatoring whatever anyone knowing who you were or what you were up to. После этого вы могли быть уверены, что никто не узнает о вашем деле.
Then you drink another can of Special Brew, aim it at the post office and put a brick on the accelerator. После этого выпиваешь еще одну банку пива, бросаешь пустую банку в окно и давишь на газ.
Then, he was taken down by a plainclothes off-duty officer who happened to be in the restaurant at the same time of the shooting. После этого он был обезврежен офицером в штатском, который случайно, в неслужебное время, оказался в этом кафе во время стрельбы.
Then we went to work with the manufacturers of AIDSmedicines, one of whom was cited in the film, and negotiated awhole different change in business strategy, because even at 500dollars, these drugs were being sold on a high-margin, low-volume, uncertain-payment basis. После этого мы стали прорабатывать отношения спроизводителями этих лекарств, один из них цитируется в фильме, идобились впечатляющего изменения их бизнес-стратегии. Ведь даже прицене в 500 долларов лекарства продавались с высокой маржой внебольших количествах при неопределённом ценообразовании.
Then, in a simple manner and employing a colloquial narrative style, I told them when, how and why the conversation with Fidel Castro that had given rise to the informal notes to be delivered to President Clinton had taken place. После этого я простыми и обыденными словами рассказал им о том, когда, как и почему у меня возник разговор с Фиделем Кастро, который лег в основу неформальных записок, которые я должен был передать президенту Клинтону.
Then he takes a photograph of the face and digital signature of the applicant, if the applicant is able to sign. После этого он фотографирует лицо гражданина и, если гражданин владеет грамотой, выводит его подпись в электронный формат.
Then he gives in and stays, knowing this will take his son's life. Сохраб совершает ряд подвигов, но Ростем сражает его, и лишь после этого узнаёт, что Сохраб - его сын.
Then let the trunk in Putnam County, and the head and hands County Broon. После этого он отвез ее тело в округ Патнем, а руки и голову бросил в округе Брун.
Then, between 8 and 13 August 2000, the aforementioned armed group, which had split up into subgroups of 8 to 10 men, took another seven soldiers of the Kyrgyz Ministry of Defence prisoner. После этого вышеуказанная вооруженная группа в период времени с 8 по 13 августа 2000 года, разделившись на подгруппы по 8 - 10 человек, захватили в плен еще 7 военнослужащих Министерства обороны Кыргызской Республики.
'Then, our vacation begins.' и после этого, у нас начнётся отпуск.
Then he, Jefferson and others reached out to include state and local leaders around the country, especially New York and the South. После этого он с Томасом Джефферсоном и другими активистами смогли привлечь в партию лидеров штатов и местных лидеров, в особенности в штате Нью-Йорк и в южных штатах.
Then I decided for a career in plastic surgery and graduated from Medical University Lübeck, Germany and University Medical Bergmannsheils in Bochum, Germany. После этого я решил уделить главное внимание моей работе в области пластической хирургии и учился в связи с этим в медицинском университете города Любека и в университетской больнице Бергманнсгейль в Бохуме.
Then the forces leveled off at around 2,700,000 until the Vietnam military buildup began in 1965, reaching a peak of nearly 3,550,000 by mid-1968, just after McNamara left office. После этого численность вооружённых сил выровнялось, составив около 2,7 млн человек до начала эскалации конфликта во Вьетнаме в 1965 году, а своего пика - около 3,55 млн человек - достигла к середине 1968 года, после выхода Макнамары в отставку.
Then, the TIR Carnet holder loads the goods, affixes the seals, fills in the TIR Carnet (including the number of the seal(s) affixed, any required stamps) and signs it. После этого держатель книжки МДП производит погрузку товаров, накладывает пломбы, заполняет книжку МДП (в том числе указывая количество пломб и проставляя все необходимые печати) и подписывает ее.
Then, enable flv-streaming module in its config and you'll be able to use any flash player, that understands flash streaming idea to create your own Youtube and to get your our own billion of US dollars. После этого, включите стриминг-модуль в config-файле и вы сможете ипользовать любой flash player, понимающий идею стриминга видео для создания вашего союственного сервиса Youtube и зарабатывания вашего первого миллиарда долларов.