The crisis would then dissolve into thin air. |
Кризис после этого рассеется как дым. |
There were then three consecutive days with high mountains. |
После этого состоялись три диспута со старообрядцами. |
They are then laid on the beans and everything is cooked together. |
После этого закладывают овощи и всё варят вместе. |
The car then turned off and drove away - the driver is being traced. |
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут. |
Only then can a negotiated transition to majority rule take place. |
Только после этого мы готовы начать переговоры. |
Information and feedback are then sought from ECA and the Department of Public Information. |
После этого у Экономической комиссии для Африки и Департамента общественной информации запрашиваются информация и замечания. |
The entity, such as a specialized agricultural credit and marketing firm, would then be the vehicle for providing loans. |
Такая структура, как специализированная сельскохозяйственная кредитно-сбытовая фирма, после этого станет каналом предоставления ссуд. |
It is then easier to mark the required reference in the sheet. |
После этого легче отметить нужную ссылку на листе. |
Emphasis then shifted from the use of expatriate technical cooperation personnel to the nurturing of national professionals. |
После этого акцент был перенесен с привлечения к осуществлению программ технического сотрудничества персонала из внешних источников на подготовку национальных специалистов. |
The Permanent Representative's car had then been able to proceed on its way. |
После этого машина Постоянного представителя все-таки была пропущена. |
He failed, so he then invented the gammaknife. |
Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож. |
The pressure to include similar provisions in the other deals would then grow. |
После этого возрастёт необходимость проведения подобных изменений касательно остальных соглашений. |
The Hospitallers then moved their headquarters to Rhodes. |
После этого госпитальеры высадились на Родос. |
The person concerned shall then be transferred to the Court as soon as possible. |
После этого соответствующее лицо в кратчайшие сроки передается Суду. |
An investigating officer will then be appointed to conduct a hearing of the application. |
После этого назначается следователь для проведения слушания по заявлению. |
He and his girlfriend then fled. 2.2 After this incident, the complainant hid at different places around Tehran. |
2.2 После этого инцидента заявитель скрывался в разных местах под Тегераном. |
Self-employed persons are then assessed the additional amount of NIS contributions to be made. |
После этого с самостоятельно занятого населения взимается дополнительная сумма взносов НСС. |
The discussions then turned to ways in which local governance for developmental results could be strengthened at a general level. |
После этого обсуждение сосредоточилось на общих мерах по укреплению ориентированного на результаты государственного управления. |
The SIGI sub-indices are then constructed by aggregating the variables using polychloric Principal Component Analysis (PCA). |
После этого производится построение подиндексов ИСИГ путем суммирования параметров с использованием полихорического анализа основных компонентов (АОК). |
After this has been done, it is then possible to see how trade liberalization can fit into a broader development strategy. |
После этого можно будет рассмотреть, как увязать либерализацию торговли с более широкой стратегией в области развития. |
Only then you can opt for decentralization , said Mr. Defraigne. |
Лишь после этого можно переходить к вопросу децентрализации», - подчеркнул экономист. |
It is then exhausted directly into the atmosphere or into a condenser. |
После этого расширенный пар может выпускаться в атмосферу или поступать в конденсатор. |
Gotthard then resided at the archiepiscopal court of Salzburg, where he served as an ecclesiastical administrator. |
После этого он служил при дворе архиепископов Зальцбурга, исполняя обязанности администратора. |
Croatia then woke up, taking more and more control of the game. |
Хорватия после этого проснулась и все более захватывала контроль над игрой. |
The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste. |
Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать. |