Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
Then they care about big issues like climate change. Уж после этого они беспокоятся о проблемах изменения климата.
Then after this, you go to crystal chamber. После этого вы пойдёте в зал с кристаллами.
Then - this is a nice image of it, there's the labyrinth. После этого, и тут хорошая его фотография, идёт лабиринт.
Then the Local Legislature is to have the control of education. Сразу после этого местные власти пытались ввести систему контроля за образованием.
THEN they try to kill us. И только после этого пытаются убить.
Then I moved back to New York where I met Bette Midler. После этого я вернулся в Нью-Йорк, где встретил Бетт Мидлер.
Then we can download the code from the quantum computer onto a flash drive so I can sell it to Naomi. После этого мы загрузим код из квантового компьютера на флешку, чтобы я смогла продать её Наоми.
Then everything else was very gradual. После этого всё уже идёт плавнее.
Then you get that... reimbursement. После этого ты получишь... свою компенсацию.
Then we'll get off home. После этого мы уедем из дома.
Then you'll have to release Kreuzkamm and return the notebooks. После этого вы немедленно отпускаете Руди и отдаёте тетради.
Then you can take me to court for assault. После этого можете вести меня в суд за нападение.
Then Buckley'll push for a fast trial. После этого Бакли не будет добиваться быстрого суда.
Then I heard of a demonstration about East Timor in Bristol in March this year. После этого я услышала о демонстрации по поводу Восточного Тимора в Бристоле в марте нынешнего года.
Then Zeus tomcats all over town. После этого Зевс огулял всех вокруг.
Then they tell me what they really want. После этого они говорят, что им нужно на самом деле.
Then we can all go to bed and leave you with poor William. После этого мы все сможем разойтись по спальням и оставить Вас наедине с несчастным Уильямом.
Then the defence may be heard. После этого могут быть заслушаны представители защиты.
Then, we could not restrain ourselves any longer. После этого мы были больше не в состоянии сдерживать себя.
Then he shredded the returns, cashed the checks, and took the money. А после этого он уничтожал сверки, обналичивал чеки и присваивал деньги.
Then after this, you go to crystal chamber. После этого вы пойдёте в зал с кристаллами.
Then - this is a nice image of it, there's the labyrinth. После этого, и тут хорошая его фотография, идёт лабиринт.
Then he would write his songs later. А после этого он писал свои песни.
Then Ileana put on her clothes and went around every room in the house. После этого Ильяна надела её вещи и прошлась по каждой комнате дома.
Then he lost another whole year after that to some strange tropical disease. А потом он еще год после этого... потому что подхватил какое-то тропическое заболевание.