| Then we watched a medical video. | После этого, мы смотрели получасовые фрагменты из разных фильмов. | 
| Then you can go back to doing whatever the hell it was you were doing. | После этого сможешь продолжать заниматься тем, что и раньше. | 
| Then they sent me to live with grandma, and l finally had a more or less normal life. | После этого я осталась с бабушкой и вела нормальный образ жизни. | 
| Then I decided to find out just how quiet my car is in electric mode so I took it here. | После этого я решил узнать как тихо работает моя машина в электрическом режиме. | 
| Then we'll get this place cleaned up, and we'll get your wheels back. | После этого мы приберем это место и вернем твои колеса. | 
| Then you can stop the vncserver on the remote machine and do the same work on another workstation. | После этого можно остановить vncserver на удаленном компьютере и перейти к другому. | 
| Then they see a floating mask in the wind. | После этого она бросает маску Вурхиза в воду. | 
| Then she's free to go on her own merry way. | А после этого она сможет делать все, что пожелает. | 
| Then I married Shania Twain and lived happily ever after. | "атем женилс€ на Ўэнайе"вэйн и жил после этого счастливо. | 
| Well, If You Do Then This Is What You Want. | Наилучшим оБразом, Если Вы Делаете После этого, то Это Вы Хотите. | 
| Then after a while, Josh starts to think how many more people he could help if he just turned up the volume a little. | После этого Джон начинает думать, скольким людям он мог бы помочь если он немного "добавит объёма". | 
| Then all that was left was sending Cayce to Las Vegas to rent a room with the dead woman's credit card and planting evidence on your nephew. | После этого оставалось только послать Кейси в Лас-Вегас, чтобы снять комнату через кредитку покойной и подбросить улики вашему племяннику. | 
| Then soon after that, he heads to Atlantis to overthrow Namor's rule and become the new king of Atlantis. | Вскоре после этого он отправился в Атлантиду, чтобы свергнуть Нэмора и стать новым королём. | 
| Then, we can have... fun afterwards. | Тогда мы сможем... после этого веселиться. | 
| Then you were not here from day one. | Потому что после этого, я не мог тебя вытащить отсюда. | 
| Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail. | После этого объедините адресные данные и текстовый документ и можете печатать письма или отправлять их по электронной почте. | 
| Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away. | После этого эта женщина и еще один мужчина погрузили раненого на грузовик и уехали. | 
| Then they allegedly put a rifle on his shoulder and forced him to look for Shan soldiers. | После этого солдаты повесили ему через плечо винтовку и заставили искать бойцов народности шан. | 
| Then a new contact is established with the Division of Consular Assistance, which adopts the necessary measures related to the return of the Brazilian citizen to Brazil. | После этого устанавливается новый контакт с Отделом консульской помощи, который принимает необходимые меры для возвращения бразильских граждан в Бразилию. | 
| Then, the recommendations in this report should be taken into account in the development of a common policy for joint actions, including the establishment of inter-agency offshore service centres. | После этого рекомендации в настоящем докладе следует принять во внимание при разработке общей политики совместных действий, включая создание межучрежденческих периферийных центров обслуживания. | 
| Then the proposed treaty would go to the lower house for consideration, followed by the upper house and finally to the President. | После этого указанный договор представляется на рассмотрение нижней палате, затем верхней палате и, наконец, Президенту. | 
| Then I finished the graft, and I closed. | После этого я закончила с трансплантантом и закрыла | 
| Then, he was seated on a chair and one officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. | После этого его посадили на стул, и один из сотрудников полиции стал наносить ему удары ногой по бедру. | 
| Then I started going into the tunnels, | После этого я начала ходить в тоннели. | 
| Then you must follow all flight crewinstructions. | После этого вы должны следовать всем моим инструкциям |