Ivan Vladislav then seized the Bulgarian throne and took steps to ensure his position against potential rivals. |
Иван Владислав после этого захватил болгарский престол и принял меры, чтобы оградить себя от претензий возможных конкурентов. |
I then printed the webpage in this new window. |
После этого выполнена печать веб-страницы в этом новом окне. |
Party casino is admits to buy the rights of well-known features and to then transform these into exciting Slots. |
Партия казино впускает для того чтобы купить права известных характеристик и после этого преобразовать эти в exciting шлицы. |
One knows the party POINTs then against Casinogeld or mad prices exchanges. |
Одно знает пункты партии после этого против Casinogeld или сумашедших обменов цен. |
A new password will then be generated and sent by e-mail to your e-mail address. |
После этого будет генерирован новый пароль и переслан Вам по электронной почте на Ваш электронный адрес. |
Menzies then formed a minority government. |
После этого события Мензис сформировал правительство меньшинства. |
The division was then withdrawn to India to regroup and rest. |
После этого дивизия была отведена в Индию для отдыха и пополнения. |
He then returned to Mozambique and attended a church school for the next two years. |
После этого он вернулся в Мозамбик, где последующие два года учился в церковной школе. |
The Hunxie tribe was then resettled into the Central Plain. |
После этого племя Хунье было переселено на Центральные равнины. |
The cardinals then withdraw to the Sistine Chapel. |
После этого кардиналы переходят в Сикстинскую капеллу. |
The island then became a member of the Epirotic alliance. |
После этого остров стал членом Эпирского союза. |
He then started to invest into developing residential complexes and resorts in Fujian. |
После этого он начинает инвестировать в жилищное строительство и создание курортов в провинции Фуцзянь. |
The baptistery then became a parish church. |
После этого баптистерий стал приходской церковью. |
Brandir then followed Níniel to Nen Girith, trying to comfort her, but she fled to Cabed-en-Aras. |
После этого он последовал за Ниниэль к Нен Гирит, пытаясь успокоить её, но она бежала к Кабед-эн-Арас. |
He then signed a minor league contract with the San Diego Padres. |
После этого он подписал контракт младшей лиги с «Сан-Диего Падрес». |
The paratroopers were then relieved by British Commandos from the 1st Special Service Brigade. |
После этого парашютистов сменили прибывшие морем британские коммандос из 1-й бригады специального назначения. |
Henry then tried to reassert his rights as the sovereign of northern Italy without delay. |
После этого Генрих попытался восстановить свои права как суверена на севере Италии. |
Quicksilver then flees from the Avengers with his wounded sister. |
После этого Ртуть сбежал от Мстителей с раненой сестрой. |
Liu's general Wu Han then killed more than 10,000 people. |
После этого генерал У Хань вырезал более 10 тысяч человек. |
The Master and Missy then explain they are all witnessing the genesis of the Cybermen. |
После этого Мастер и Мисси объясняют остальным, что они стали свидетелями зарождения киберлюдей. |
He then sends the children home. |
После этого он с детьми возвращается домой. |
Parliament then observed a minute's silence. |
После этого глава государства объявил минуту молчания. |
She then headed southwest to Scotland in order to intercept British warships that were heading north to defend Norway. |
После этого U-30 повернула на юго-запад к Шотландии, для перехвата британских военных судов, направляющихся на север на защиту Норвегии. |
The three then promise revenge on Homer. |
После этого рабочие обещают отомстить Гомеру. |
Marathon Sports then signed a contract with the Ecuadorian squad for an unknown number of years. |
Marathon Sports после этого подписал контракт с командой из Эквадора. |