Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода После этого

Примеры в контексте "Then - После этого"

Примеры: Then - После этого
The matter would presumably then be taken up during the second part of the resumed session of the General Assembly. Возможно, после этого этот вопрос будет рассмотрен на второй части возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Preparatory Committee then proceeded to consideration of the accreditation of the six non-governmental organizations. После этого Подготовительный комитет приступил к рассмотрению вопроса об аккредитации шести неправительственных организаций.
The lead counsel would then go through the documents again. После этого ведущий адвокат снова вынужден просматривать документы.
A two-step process for assessing impact will then be undertaken. После этого будет проводиться в два этапа процесс эффективности.
The file is then sent to the Tribunal's Security Section in Kigali for background screening. После этого дело направляется в секцию безопасности Трибунала в Кигали для проверки анкетных данных.
The authorization of the marriage may then be granted in accordance with the prescribed principles and procedures. После этого в соответствии с предписанными принципами и процедурами может быть дано разрешение на брак.
The draft system will then be submitted to the Bureau of the Tribunal for consideration. После этого проект предлагаемой системы будет представлен на рассмотрение Бюро Трибунала.
The Committee could then consider and approve the draft, without discussing the case itself at that stage. После этого Комитет может рассмотреть и утвердить проект, не обсуждая само дело на данном этапе.
The Protocol would then be submitted to member States for ratification before entering into force. После этого Протокол будет представлен государствам-членам для ратификации и последующего выполнения.
Thereafter the lead counsel would submit a report and the contract would be reviewed in the light of circumstances then prevailing. После этого ведущий адвокат представлял бы отчет, и контракт рассматривался бы с учетом фактических обстоятельств.
Only then will the necessary first steps have been taken in conformity with the spirit of the current political climate. Лишь после этого будут приняты необходимые первые шаги, отвечающие духу нынешнего политического климата.
Significant changes then occurred in the political landscape of the country, but the immediate humanitarian crisis also increased. После этого произошли значительные изменения в политическом ландшафте страны, однако при этом усилился и гуманитарный кризис.
It is part of my creative content, then I am postando. Будет частью моего творческого содержания, после этого я будет postando.
The German authorities then issued deportation orders for the two Tunisian nationals who later contested this decision in court. После этого власти Германии выдали ордер на депортацию двух граждан Туниса, которые позже опротестовали это решение в суде.
You must then find this item and place it anywhere in your backpack or other bags. После этого вы должны найти данный предмет и поместить его в свой заплечный мешок или в другие сумки.
They are then separated for two years until their meeting at the library. После этого она его не видела два года до встречи в библиотеке.
The sergeant then makes an internal recommendation, including a follow-up process. После этого начальник выносит внутреннюю рекомендацию, включающую и последующие меры.
It would then feed these values to debconf and run the installer. После этого он должен передать их значения debconf и запустить систему установки.
Qcad then suggests possible solutions (radius 10). После этого Qcad предлагает подходящие решения (radius 10).
Debian will then make a decision on whether or not a partnership is possible. После этого Debian примет решение о том, действительно ли партнёрство возможно.
The menu will then change to include several cryptographic options for the partition. После этого в меню для раздела появятся несколько параметров шифрования.
Louis XIII then moved to eliminate the remaining Huguenot resistance in the south of France. После этого Людовик XIII отправился устранить остававшиеся очаги гугенотского сопротивления на юге Франции.
He delivered his last public discourse in April 1989, from then on simply sitting in silence with his followers. Он выступил со своей последней публичной речью в апреле 1989 года, а после этого он просто сидел в молчании со своими последователями.
She then returned to India to study Kirtan under her mother's teacher, Bhai Hari Singh. После этого она вернулась в Индию для изучения киртана под руководством учителя её матери, Бхай Хари Сингха.
Afterward, he then meets with the editors. После этого он встречался с редакторами.