He then worked as assistant registrar at the University of the South Pacific in Suva, Fiji, until 1995. |
После этого до 1995 года Натуман работал помощником регистратора в основном кампусе Южнотихоокеанского университета в Суве на Фиджи. |
Branson then returned to Howard to work on other projects. |
После этого Дэвидсон возвратился в Хьюстон и опять занялся бизнесом. |
The new knight then stands up, and the king or queen presents him with the insignia of his new order. |
После этого рыцарь встаёт с колен чтобы получить от короля или королевы знаки отличия его нового статуса. |
The game then moves to a new random state whose distribution depends on the previous state and the actions chosen by the players. |
После этого система переходит случайным образом в другое состояние, распределение вероятности переходов зависит от предшествующего состояния и действий игроков. |
He then went to New York, where he became musical editor of The New York Tribune. |
После этого перебрался в Нью-Йорк и до конца жизни заведовал музыкальным отделом газеты «New York Tribune». |
Spain then put a large garrison in the fortress, at first under the command of Eyndhouts (who died in action on November 30). |
После этого испанцы расположили в крепости большой гарнизон, первоначально под командованием самого Эйндхутса (он погиб в бою 30 ноября). |
The force could then be decreased further, possibly to one battalion, depending on the prevailing security situation at the time. |
После этого численность сил можно было бы сократить еще больше - возможно, до одного батальона, в зависимости от ситуации с безопасностью на тот момент. |
The police then went down to the family's storeroom and seized jewellery, money, foodstuffs and identity papers. |
После этого полицейские спустились в семейный магазин, из которого они похитили ювелирные украшения, деньги, продукты питания и документы, удостоверяющие личность. |
After that, I worked on a squid boat in Monterey... then I went to Los Angeles to the... |
После этого я работал на судне, ловил кальмаров, в Монтерее. |
Later, rap artists such as Tone Loc, Young MC, and Fresh Prince then made songs with lots of party tunes and storytelling abilities as they became very popular. |
Скоро после этого такие рэперы, как Tone Loc, Young MC, DJ Jazzy Jeff и Fresh Prince записали несколько синглов с упором на их возможностях говорить со сцены доброжелательные жизненные истории, что и стало предпосылкой их большого фурора в чартах. |
She was then cross examined by the chancellor of the Bishop of London, Edmund Bonner. |
После этого ее допросил лондонский епископ Эдмунд Боннер. |
Charles then invaded England from Scotland, but was defeated at the Battle of Worcester in September 1651, and forced to escape to France. |
После этого Карл II вторгся с войском в Англию, но потерпел поражение от армии Кромвеля в битве при Вустере в сентябре 1651 года и был вынужден бежать во Францию. |
He avoided arrest by escaping over the roofs of the adjacent houses, and was then able to send out a condemnation of the coup. |
Однако он избежал ареста, сбежав крышами домов, и только после этого смог отправить сообщение с осуждением переворота. |
He then made repeated attacks upon the Hungarians with a view to annexing their territory along the Sava. |
После этого базилевс провёл ряд атак на венгров с целью аннексии территорий в районе реки Савы. |
If the United States then met Europe halfway (at least), Ukraine's financial crisis could finally be contained. |
Если США после этого дадут по меньшей мере столько же, то финансовый кризис в Украине наконец удастся сдержать. |
The strange figure then disappeared into the surrounding darkness "with astonishing bounds." |
После этого странная фигура вновь перепрыгнула ворота и исчезла в темноте с «удивительной грацией». |
The group then spent a week in the studio, recording songs for a single that would be released while they were away on their spiritual retreat. |
После этого группа провела недельную сессию в студии, где записала песни для сингла, который был выпущен, пока они находились в Ришикеше. |
Guerrero then feuded with Stone Cold Steve Austin, but Austin left the WWE before a match could take place. |
После этого Герреро начал вражду с «Ледяной Глыбой» Стивом Остином, но Остин покинул ШШЕ перед матчем. |
Donwood painted on large canvases with knives and sticks, then photographed the paintings and manipulated them with Photoshop. |
Донвуд рисовал на больших полотнах ножами и тростями, а после этого редактировал снимки своих картин в фотошопе. |
He then switched fields and earned his Ph.D. in Planetary Science from the University of Arizona in 1984. |
После этого он переехал в новое место и получил степень доктора философии в области планетарных наук в Университете штата Аризона в 1984 году. |
A reference was then made to the ECJ. |
После этого была подана жалоба в ЕСПЧ. |
The elected members of the Municipal Assemblies then elected the 499 members of the National Assembly. |
После этого депутаты муниципальных ассамблей избрали 499 членов Национальной ассамблеи. |
She was then used as a testing boat, until she was scuttled by her crew on 5 May 1945. |
После этого она применялась в качестве тестовой лодки до самого момента затопления экипажем 5 мая 1945 года. |
George Washington then embarked her Gold crew, and on 30 July 1960 she launched two more missiles while submerged. |
После этого на George Washington в море вышел золотой экипаж, и 30 июля 1960 года были произведены подводные запуски ещё двух ракет. |
Francis then signed a secret agreement with Pope Clement VII, who pledged not to assist Charles in exchange for Francis's assistance with the conquest of Naples. |
После этого Франциск подписал секретное соглашение с папой Климентом VII, который пообещал не помогать Карлу в обмен на помощь Франциска в завоевании Неаполя. |