| Then someone came who did help me. | После этого Другие согласились помочь. |
| Then he stabbed her in the back. | После этого его след обрывается. |
| Then you two had a falling out. | После этого вы стали врагами. |
| Then the bombardment of the houses starts. | После этого начинается обстрел домов. |
| Then we can have our chat. | После этого мы побеседуем. |
| Then they shot them! | После этого всех расстреляли. |
| Then you get the money. | После этого вы получите их. |
| Then our time is up. | После этого наше время вышло. |
| Then I will leave. | После этого я уеду. |
| Then they suddenly retreated. | После этого они возвратились назад. |
| Then we were victims of the PRI. | После этого - институционно-революционной партии. |
| Then the guides switch places. | После этого ветви меняются местами. |
| Then General Manager of SmackDown! | После этого Генеральный Менеджер SmackDown! |
| Then becomes the time for soldiers. | После этого наступила пора реорганизаций. |
| Then he had a relapse. | После этого наступило некоторое успокоение. |
| Then we'll be done. | А после этого - всё. |
| Then, friends for real. | И после этого мы точно друзья. |
| Then comes the hard part. | После этого самое сложное. |
| Then after that, that's it. | Но после этого - все. |
| Then that company was closed. | После этого компания была закрыта. |
| Then they'd switch. | После этого они поменялись местами. |
| Then everything goes wrong, man. | После этого всё пошло наперекосяк. |
| Then I'm all yours. | После этого я полностью твой. |
| Then no activity at all. | После этого никакой активности. |
| Then she passed out. | После этого она вырубилась. |