Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Укрепить

Примеры в контексте "Strengthen - Укрепить"

Примеры: Strengthen - Укрепить
Strengthen the protection and security of child victims, including by extending the provision of safe and appropriate accommodation and emergency shelters throughout the territory of the State party; Ь) укрепить защиту и безопасность детей-жертв, в том числе путем предоставления безопасных и надлежащих мест проживания и временных приютов на всей территории государства-участника;
(b) Strengthen the capacity of the law enforcement authorities and the judiciary to detect and prosecute offences under the Optional Protocol through specialized training; Ь) укрепить потенциал правоохранительных органов и судебных властей в целях выявления преступлений по Факультативному протоколу и наказания виновных на основе организации специализированной подготовки кадров;
(b) Strengthen its internal systems for data collection as well as for the analysis of aviation activities (para. 101); Ь) укрепить свои внутренние системы сбора данных и анализа использования авиации (пункт 101);
Strengthen linkages between these sectors and the political and humanitarian sectors of the Organization. e Укрепить связи между этими секторами и политическим и гуманитарным секторами Организации е/.
(b) Strengthen the National Authority for Child Protection and Adoptions, providing it with the necessary human and financial resources and a strong mandate to ensure effective coordination of national and international activities for the implementation of the Convention. Ь) укрепить Национальную администрацию по защите детей и вопросам усыновления, предоставив ей необходимые людские и финансовые ресурсы и широкие полномочия для обеспечения эффективной координации национальной и международной деятельности с целью осуществления Конвенции.
Strengthen management controls in the field through reviewing its guidance available to country offices or through training on asset management. Укрепить механизмы управления на местах путем проведения углубленного анализа рекомендаций, вынесенных страновым отделениям или организации профессиональной подготовки по вопросам управления имуществом
Strengthen the prevention and treatment of substance abuse, including narcotic drug abuse and the harmful use of alcohol укрепить программы лечения и профилактики случаев злоупотребления психоактивными веществами, включая злоупотребления наркотиками и вредное использование алкоголя;
Strengthen the capacity of all countries, particularly the developing countries, for early warning, risk reduction and management of national and global health risks. укрепить потенциал всех стран, особенно развивающихся стран, в области раннего предупреждения, ослабления и регулирования рисков для здоровья людей на национальном и глобальном уровнях.
128.122. Strengthen its cooperation on issues of extradition and guarantee the cooperation and responsiveness of financial institutions with regard to requests for recovering assets of illicit origin (Tunisia); 128.122 укрепить сотрудничество по вопросам экстрадиции и гарантировать сотрудничество и реагирование со стороны финансовых учреждений в отношении запросов о возвращении активов незаконного происхождения (Тунис);
109.98. Strengthen the institutional measures in the field of human rights within the framework of the National Action Programme and the Justice Reform Support Programme (Kazakhstan); 109.98 укрепить институциональные меры в области прав человека, осуществляемые в рамках Национальной программы действий и Программы содействия судебной реформе (Казахстан);
140.228. Strengthen its system of protection of migrant workers and members of their families, by ratifying in particular the related international convention (Burkina Faso); 140.229. 140.228 укрепить систему защиты трудящихся-мигрантов и членов их семей, в частности, на основе ратификации соответствующей международной конвенции (Буркина-Фасо);
116.60. Strengthen its human trafficking prevention programmes in its new National Strategy to Combat Trafficking in Persons (Trinidad and Tobago); 116.60 укрепить свои программы по предупреждению торговли людьми в рамках своей новой Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми (Тринидад и Тобаго);
Strengthen data gathering and research on factors, trends and characteristics of internal migration and geographical distribution of population and formulate more effective policies relating to population distribution and migration. Укрепить процесс сбора данных и исследования факторов, особенностей и тенденций внутренней миграции и географического распространения населения и сформулировать более действенные стратегии, касающиеся распределения и миграции населения.
Strengthen the reporting requirements by Governments to the Commission and improve links with other relevant bodies of the Economic and Social Council such as the Commission on the Status of Women. Ужесточить требования в отношении докладов, представляемых правительствами Комиссии, и укрепить связи с другими соответствующими органами Экономического и Социального Совета, такими, как Комиссия по положению женщин.
Strengthen the national human rights institution, and adapt it fully to the Paris Principles, with a broad and clear mandate, and adequate funding (Spain); 90.20 укрепить национальное правозащитное учреждение и полностью адаптировать его к Парижским принципам, обеспечив его широким и четким мандатом и надлежащим финансированием (Испания);
(c) Strengthen linkages with the United Nations Framework Convention on Climate Change, IMO, the Arctic Council and UNEP in order to establish longer-term cooperation on a more strategic level. с) укрепить взаимосвязи с рамочной Конвенцией Организации Объединенных Наций по изменению климата, ИМО, Арктическим советом и ЮНЕП в целях установления более долгосрочного сотрудничества на более стратегическом уровне.
Strengthen the human resource and laboratory capacity, and improve quality of training and research on environmental and workplace hygiene; укрепить кадровый потенциал и улучшить возможности лабораторий, а также повысить качество профессиональной подготовки и исследований в области гигиены окружающей среды и гигиены труда на рабочих местах;
145.89 Strengthen the National Office against Racial Discrimination (UNAR), as Italy had accepted in the previous UPR cycle (Uruguay); 145.89 укрепить Национальное управление по борьбе с расовой дискриминацией (НУБРД) в соответствии с рекомендацией, принятой Италией в рамках предыдущего цикла УПО (Уругвай);
103.30 Strengthen its policies relating to children labour and the elimination of the economic exploitation of children (Trinidad and Tobago); 103.30 укрепить свою политику в отношении детского труда и положить конец экономической эксплуатации детей (Тринидад и Тобаго);
79.9 Strengthen the institutional and legal framework to counter all forms of discrimination based on considerations of race, ethnic origin, religion or colour (Algeria); 79.9 укрепить организационно-правовую базу для борьбы со всеми формами дискриминации по признаку расы, этнического происхождения, религии или цвета кожи (Алжир);
(b) Strengthen the capacity of the national machinery to act as a coordination mechanism, and develop a gender mainstreaming strategy that includes gender-responsive budgeting and can be applied in the formulation of all policies and programmes to address various aspects of women's lives. Ь) укрепить потенциал национального механизма, с тем чтобы он выполнял функции координационного механизма, и разработать стратегию интеграции гендерной проблематики, которая будет включать формирование бюджета с учетом гендерных проблем и может использоваться в рамках всех стратегий и программ для учета различных аспектов жизни женщин.
124.7 Strengthen the protection of women by considering the enactment of a specific law on violence against women (India); 124.7 укрепить защиту женщин путем рассмотрения возможности принятия специального закона о насилии в отношении женщин (Индия);
138.244 Strengthen the mechanisms aimed at the advancement of women's rights as well as of their participation in decision-making processes (Angola); 138.244 укрепить механизмы, направленные на поощрение прав женщин, а также на содействие их участию в процессе принятия решений (Ангола);
115.34 Strengthen the mandates of the Ombudsman for Human Rights and the Defender of the Principle of Equality and avoid any overlap in the execution of their respective mandates (Morocco); 115.34 укрепить мандаты Уполномоченного по правам человека и Защитника принципа равенства и не допускать какого-либо дублирования при осуществлении их соответствующих мандатов (Марокко);
(c) Strengthen social protection systems to ensure that children and families affected by climate change will receive sufficient and adequate support; с) укрепить системы социальной защиты, с тем чтобы дети и семьи, затронутые последствиями изменения климата, получали достаточную и адекватную поддержку;