Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Укрепить

Примеры в контексте "Strengthen - Укрепить"

Примеры: Strengthen - Укрепить
It is important that we strengthen our social stability. Важная для нас задача - укрепить социальную стабильность в нашем обществе.
We must therefore strengthen our resolve to adopt effective measures to eradicate those problems. Поэтому мы должны укрепить свою решимость, с тем чтобы принять эффективные меры, направленные на искоренение этих проблем.
Moreover, government proposals for legislative reform would strengthen provisions concerning violence against women. Наряду с этим внесенные в правительство предложения по законодательной реформе позволят укрепить положения, касающиеся насилия в отношении женщин.
Such a measure would certainly strengthen development cooperation. Такая мера, безусловно, позволит укрепить сотрудничество в целях развития.
Empowering women would enhance their social integration and strengthen the democratic process. Расширение возможностей женщин, в свою очередь, позволит повысить степень их социальной интеграции и укрепить демократический процесс.
Its primary objective is to complement, harmonize and strengthen the international response capacity to environmental emergencies. Главная задача Центра состоит в том, чтобы расширить, скоординировать и укрепить возможности принятия международных мер в случае экологических чрезвычайных ситуаций.
Venezuela will consider how it might strengthen its support for the Programme. Венесуэла со своей стороны рассмотрит, каким образом она сможет укрепить свое содействие этой Программе.
Additionally, they support poverty alleviation and strengthen communities' capacities to stimulate rural rehabilitation. Кроме того, они помогают смягчить остроту проблемы нищеты и укрепить возможности общин в плане содействия возрождению сельских районов.
We should strengthen exchanges and dialogues among different civilizations and thereby avert conflict or confrontation. Нам надлежит укрепить обмены и диалог между различными цивилизациями и тем самым избежать того, чтобы они вступали в конфликт или противостояние.
Improved data collection and analysis that strengthen government decision-making and policy formulation are necessary and powerful tools. Необходимо улучшить сбор данных и их анализ, с тем чтобы укрепить процесс принятия решений и определения политики на уровне правительства, так как они являются действенным инструментом управления.
All organizations should strengthen their databases to effectively monitor human resources issues. Всем организациям следует укрепить свои базы данных для эффективного контроля за решением проблем в области людских ресурсов.
We encourage all governments to establish and/or strengthen youth focal point institutions within the governmental structure. Мы призываем все правительства создать и/или укрепить учреждения, выполняющие функции координационных центров по вопросам молодежи, в структурах государственного управления.
What we can and must do is strengthen the Committee. Все, что мы можем и должны сделать, - это укрепить Комитет.
That could considerably strengthen UNFP's contribution to sustainable development. Это могло бы в значительной степени укрепить вклад ЮНЕП в устойчивое развитие.
We hope that it will strengthen existing mechanisms while avoiding duplication. Мы надеемся, что он позволит укрепить существующие механизмы и при этом не будет их дублировать.
Budgetary separation from government and regulators' immunity from prosecution may strengthen independence. Их независимость можно укрепить при помощи бюджета, отдельного от правительства, и иммунитета регулирующих органов от судебного преследования.
Second, we must strengthen the NPT, including through its universalization. Во-вторых, мы должны укрепить ДНЯО, в том числе посредством придания ему универсального характера.
Reforms would strengthen the confidence of both donors and refugees. Реформы позволят укрепить доверие со стороны как доноров, так и беженцев.
Another group representative requested UNCTAD to improve its engagement and responsiveness, and strengthen local partnerships. Представитель другой группы обратился к ЮНКТАД с просьбой активизировать свое участие и повысить степень оперативности, а также укрепить местные партнерские связи.
UNCTAD should also strengthen ties with the development research community in developing countries. ЮНКТАД следует также укрепить связи с сообществом, занимающимся исследованиями в области развития, в развивающихся странах.
The international community should strengthen its cooperation and jointly respond to these challenges. Международному сообществу нужно укрепить сотрудничество в этой области и принять совместные меры для решения этих проблем.
We need to stop money-laundering and strengthen regulation. Нам следует покончить с отмыванием денег и укрепить нормативную базу.
The State party should strengthen its cooperation with, and support to non-governmental organizations that undertake monitoring activities. Государству-участнику следует укрепить свое сотрудничество с неправительственными организациями, занимающимися вопросами мониторинга, и оказывать им более широкую поддержку.
Our main aim in this direction is simple and clear: we should preserve and strengthen the public consent. Наша главная цель в данном направлении проста и понятна: мы должны сохранить и укрепить общественное согласие.
Where financial constraints exist, low-cost measures include recruitment of minority experts and consultative methodologies, which can significantly strengthen institutional expertise. В случае наличия финансовых ограничений малозатратные меры включают в себя найм экспертов из числа меньшинств и разработку методик, которые могут значительно укрепить институциональную память.