Strengthen international cooperation in strengthening related scientific knowledge and information access and in reducing long-range air pollution |
Укрепить международное сотрудничество в деле углубления смежных научных знаний и расширения доступа к информации и сокращения масштабов переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния |
Strengthen organizations and mechanisms working for the prevention and peaceful resolution of conflicts. |
Укрепить организации и механизмы, работающие в целях предупреждения и мирного урегулирования конфликтов. |
Strengthen... monitoring of compliance with the permit system by, in particular, focusing on the main polluters... |
Укрепить систему контроля за соблюдением требований к системе лицензий, сосредоточив основное внимание, в частности, на основных виновниках загрязнения... |
Strengthen inter-ethnic harmony and national security, and further develop international relations. |
Укрепить межнациональное согласие, повысить национальную безопасность, дальше развивать международные отношения. |
Strengthen infrastructure and improve educational quality of ethnic boarding and semi-boarding schools. |
Укрепить инфраструктуру и повысить качество образования в этнических школах-интернатах и полуинтернатах. |
Strengthen CST capacity to process scientific, technical and socio-economic information; |
Ь) укрепить потенциал КНТ по обработке научной, технической и социально-экономической информации; |
108.78 Strengthen the judicial system through financial support and effective anti-corruption measures (Germany); |
108.78 укрепить судебную систему путем оказания финансовой поддержки и принятия эффективных мер по борьбе с коррупцией (Германия); |
Strengthen the Agency's relationships with host and donor governments. |
с) укрепить отношения между Агентством и правительствами принимающих стран и стран-доноров. |
Strengthen policy development and corresponding interpretative guidance functions |
укрепить функции разработки политики и соответствующих инструкций в отношении толкования |
Strengthen controls to prevent recurrence of errors in reconciliation of imprest accounts |
Укрепить механизмы контроля, с тем чтобы впредь не допускать ошибок при выверке данных на счетам подотчетных сумм |
8.10 Strengthen the capacity of domestic financial institutions to encourage and expand access to banking, insurance and financial services for all |
8.10 Укрепить потенциал национальных финансовых учреждений в целях поощрения и расширения доступа к банковским, страховым и финансовым услугам для всех |
(c) Strengthen strategic capability and coordination within the United Nations in order to address terrorism and extremism. |
с) укрепить стратегический потенциал и координацию в рамках Организации Объединенных Наций для противодействия терроризму и экстремизму. |
(b) Strengthen the relationship between research institutions and other substantive departments of the United Nations; |
Ь) укрепить связи между исследовательскими институтами и другими основными департаментами Организации Объединенных Наций; |
(e) Strengthen the strategic planning of evaluation, and hold timely consultations with the Executive Board on evaluation priorities; |
ё) укрепить процесс стратегического планирования оценки и своевременно проводить консультации с Исполнительным советом в отношении приоритетов в оценочной деятельности; |
Strengthen cooperation and prevent conflicts at the transboundary level |
Укрепить сотрудничество и предотвратить конфликты на трансграничном уровне |
Strengthen the programme's financial basis and human resources; |
а) усилить финансовую базу и укрепить кадровые ресурсы программы; |
Strengthen programmes to fight poverty (Algeria); |
79.81 укрепить программы по борьбе с нищетой (Алжир); |
Strengthen fiscal incentives related to R&D; |
с) укрепить систему налоговых льгот, связанных с НИОКР; |
Strengthen the system of social insurance and the pension system (Turkmenistan); |
140.198 укрепить системы социального и пенсионного обеспечения (Туркменистан); |
Strengthen the measures regarding education and reduction of poverty of minority populations (Congo); |
116.93 укрепить меры, касающиеся образования и сокращения масштабов нищеты национальных меньшинств (Конго); |
Strengthen the capacity and resources of its law enforcement authorities specialized in combating corruption, and ensure the continuity of training activities (art. 36). |
Укрепить потенциал и ресурсную базу правоохранительных органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, и обеспечить непрерывность процесса учебной подготовки (статья 36). |
Strengthen the independence of the PCCB and consider establishing a "constitutional anchor". |
укрепить независимость БПКБ и рассмотреть вопрос о создании "конституционного тормоза". |
111.115 Strengthen the capacities of the judiciary institutions (Gabon); |
111.115 укрепить потенциал судебных учреждений (Габон); |
111.120 Strengthen measures to reduce unemployment and underemployment of youth (Sri Lanka); |
111.120 укрепить меры, направленные на уменьшение безработицы и неполной занятости молодежи (Шри-Ланка); |
145.181 Strengthen mechanisms to integrate migrant children in the school system (Angola); |
145.181 укрепить механизмы интеграции детей-мигрантов в систему школьного образования (Ангола); |