(b) Strengthen the financial and programme auditing capacity and accounting systems of recipient Governments; |
Ь) укрепить возможности правительств стран-получателей в области финансовой ревизии и проверки программ и их системы отчетности; |
Strengthen linkages and dialogue involving the private sector and its role in the development process |
Укрепить связи и диалог с участием частного сектора и повысить его роль в процессе развития |
3.6. Strengthen national institutions, and improve policy implementation and regulation |
3.6 Укрепить национальные учреждения и улучшить осуществление и регулирование политики |
Strengthen local capacities for child protection and increase access to safe educational programs, psycho-social support, and safe and child-friendly spaces. |
Укрепить местную базу защиты детей и расширить доступ к безопасным образовательным программам, психосоциальной поддержке и создать безопасную и учитывающую запросы детей обстановку. |
(b) Strengthen the Child Information Unit and provide it with adequate human and financial resources; |
Ь) укрепить Отдел информации по вопросам детей и обеспечить его необходимыми людскими и финансовыми ресурсами; |
(b) Strengthen implementation of domestic legislation towards improved protection of children's rights; |
Ь) укрепить соблюдение внутригосударственного законодательства с целью улучшения защиты прав детей; |
(a) Strengthen its health infrastructure, including through the recruitment of additional nurses and social workers; |
а) укрепить инфраструктуру здравоохранения, в том числе за счет дополнительного найма медицинских сестер и социальных работников; |
(b) Strengthen a global governance framework based on the principles of democracy, equity, transparency and justice; |
Ь) укрепить систему глобального управления, основанную на принципах демократии, равноправия, транспарентности и справедливости; |
Strengthen the ability of National Statistical Institutes to operate in a democratic environment; |
Укрепить потенциал национальных статистических учреждений в области осуществления их деятельности в демократической обстановке; |
Strengthen the training programmes on human rights for the benefit of law enforcement officials (Algeria); |
75.24 укрепить учебные программы по правам человека для сотрудников правоохранительных органов (Алжир); |
(c) Strengthen the Resource Mobilization Unit, by giving it adequate authority and financial and human resources. |
с) укрепить Сектор мобилизации ресурсов, предоставив ему соответствующие полномочия и финансовые и людские ресурсы. |
e) Strengthen its cooperation with UNHCR. |
е) укрепить свое сотрудничество с УВКБ. |
(b) Strengthen the role and prominence of the Civilian Police Unit by: |
Ь) укрепить роль и значение Группы гражданской полиции посредством: |
(a) Strengthen African institutions that are involved with gender research issues; |
а) укрепить африканские институты, которые занимаются вопросами гендерных исследований; |
Strengthen the mandate of the central review bodies to: |
Укрепить мандат центральных контрольных органов, чтобы: |
Strengthen our capabilities to defend against cyber attacks; |
укрепить наш потенциал по защите от кибернападений; |
Strengthen governance at all levels to ensure proper and efficient use of scarce resources; |
укрепить управление на всех уровнях в целях обеспечения надлежащего и эффективного использования дефицитных ресурсов; |
Strengthen UNDP Special Unit for South-South Cooperation |
Следует укрепить Специальную группу ПРООН по сотрудничеству Юг-Юг |
(a) Strengthen cooperation with inter-agency forums and Secretariat bodies towards integrated planning and operations |
а) Укрепить сотрудничество с межучрежденческими структурами и органами Секретариата в целях обеспечения комплексного подхода к планированию и оперативной деятельности |
(a) Strengthen its national legislation prohibiting child labour in accordance with international standards; |
а) укрепить в соответствии с международными стандартами национальное законодательство, запрещающее детский труд; |
(b) Strengthen its mental health services tailored for adolescents; |
Ь) укрепить службу психологической помощи подросткам; |
(b) Strengthen its consultative role in decision-making processes; |
Ь) укрепить свою консультативную роль в процессе принятия решений; |
105.34. Strengthen the education system by making it mandatory and free of cost (Hungary); |
105.34 укрепить систему образования, превратив ее в обязательную и бесплатную (Венгрия); |
88.31. Strengthen the Police Complaints Authority's capacity (Hungary); |
88.31 укрепить потенциал Органа по рассмотрению жалоб на действия полиции (Венгрия); |
Strengthen the capacity for following up on recommendations made by treaty bodies and during the universal periodic review |
укрепить потенциал для осуществления рекомендаций, вынесенных договорными органами и в рамках УПО; |