Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
Well, sometimes... things happen, you know... and suddenly you see the world very differently. Ну, порой... вещи происходят, понимаешь... и вдруг ты видишь мир совсем иначе.
Well, sometimes a messy house is just a messy house. Ну, порой бардак в доме - просто бардак.
Maybe it's just sometimes you say two things at once. I'm not sure which one I'm supposed to be aiming at. Порой, ты говоришь сразу о двух вещах, и я никогда не знаю, на что отвечать.
Fortunately, sometimes you run across the albums about which it is very difficult to say anything - because you just frankly like them. К счастью, встречаешь порой альбомы, о которых очень трудно что-то сказать - потому, что просто откровенно нравятся.
The windscreens, and sometimes the bumper were removed, in order to save weight and permit an extra payload to be carried. Порой удалялись ветровые стёкла, а иногда и бампер, в целях экономии веса, а также для перевозки дополнительного полезного груза.
You know, during her final days at the hospital, Mom sometimes thought I was you. Знаешь, в течение её последних дней в больнице, мама порой думала, что я - это ты.
We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative. Мы забываем многое из того, что происходит с нами в жизни, да и воспоминания порой искажаются до неузнаваемости.
They got this way by being remarkable, sometimes a little too remarkable. Они нашли свой способ, будучи выдающимися, порой, немного ЧЕРЕСЧУР выдающимися.
Although not a religious symbol, licitars were often bought to take home as a reminder of their long and sometimes arduous journey to Zagorje. Хотя сердце не было религиозным символом, его часто увозили домой в качестве напоминания о их долгом и порой трудном пути в Загорье.
It was the first time I realised that sometimes when you make a mistake, you have to live with it forever. Тогда я впервые поняла, что порой, когда допускаешь ошибки, ты на всю жизнь обречён помнить их.
I sometimes think I, too, would give my sight to play the piano that way. Я порой думаю, что я тоже отдал бы свое зрение, чтобы играть на пианино так хорошо.
I mean, sometimes, we never figure it out. Порой мы так и не можем сказать, что это.
Over the years, they have acquired a low-key 'celebrity' status, sometimes being colloquially referred to as "Iraqibu". За эти годы они приобрели статус знаменитости, их порой в речи называют «Iraqibu».
However, many NGOs in Tanzania, despite goodwill and motivation had insufficient resources and sometimes little or no training. При этом многие неправительственные организации Танзании, несмотря на их искреннее стремление и решимость добиться прогресса, не имеют достаточных ресурсов, а порой и необходимых подготовленных кадров.
The very young, and sometimes the ill and older persons, are examples of such users. К их числу относятся, например, дети, а порой - больные и престарелые люди.
In the light of the limitations on family reunification, migrant parents sometimes resorted to smugglers in the hope to be reunited with their children. Ввиду ограничений, существующих для воссоединения семей, родители-мигранты порой прибегают к услугам таких торговцев в надежде на воссоединение со своими детьми.
"Must" Just as I may see Your nephew, the Prince, sometimes, but You prevent it. "Должен" Когда я мог порой увидеть вашего племянника, принца, но вы мешали этому.
Charming, funny, sometimes a little gruff. увлекательные, забавные, порой несколько грубоватые.
Okay, I know sometimes I can be a little possessive of Amy, but that's not what is happening here. Знаю, порой я немного ревностно отношусь к Эми, но дело не в этом.
'They might fight it or resist it sometimes...' Они порой могут бороться с этим или противиться...
Graeme and I sometimes go to Sammy's on a Wednesday night for the all-you-can-eat buffet. Мы с Грэмом ездим, порой, по средам в кафе "Сэмми" на шведский стол.
You know, sometimes the flight is actually my favorite part. Знаешь, порой мне больше всего нравится сам перелёт.
Anger can be a good engine sometimes, all right? Злость порой придаёт сил, понимаешь?
It's the age of a businessman lives and sometimes dies on its value. Эпоха информации, от качества которой зависит уровень жизни, а порой и сама жизнь предпринимателя.
You know, sometimes I just - I fall asleep. Знаешь, но порой я сплю на этих концертах.