Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
The cooperation agenda of its partners sometimes did not correspond to the agenda for the sector in question, which could pose an obstacle. Программа сотрудничества его партнеров порой не соответствует задачам данного сектора, и это может стать серьезным препятствием.
The woman could refuse to accept polygamy and sometimes did so on the day of the marriage. Женщина может не согласиться на полигамные отношения и порой делает это в день бракосочетания.
Markets were opening up in an unequal way, sometimes leading to unfair competition. Наблюдается неравенство в доступе к открытым рынкам, что порой ведет к нечестной конкуренции.
The incident also serves as an example of the challenges UNIFIL sometimes faces in carrying out its operational activities. Этот инцидент служит также примером того, с какими трудностями приходится порой сталкиваться ВСООНЛ при выполнении ими своих оперативных задач.
The partners of the New Agenda Coalition remain concerned at the slow and sometimes tortuous pace of progress with regard to nuclear disarmament. Партнеры по Коалиции за новую повестку дня по-прежнему озабочены неспешными, а порой и мучительно медленными темпами прогресса на пути к ядерному разоружению.
Unreasonably protracted trials, which sometimes last for years, undermine confidence in the judiciary. Необоснованно затянутый судебный процесс, длящийся порой годами, подрывает доверие к судебной власти.
Canada noted that laws are sometimes applied to restrict the freedom of association. Канада отметила, что порой законы используются для ограничения свободы ассоциации.
The situation is rendered more acute since most such immigrants possess no travel documents and sometimes lack identification entirely. Положение усугубляется тем, что большинство таких иммигрантов не имеют проездных документов и порой не имеют при себе никаких удостоверений личности.
We are aware of the regional divisions that sometimes arise in discussions. Мы знаем о некоторых региональных разногласиях, которые порой проявляются в ходе обсуждений.
Of course it is difficult to reconcile the sometimes opposing interests of 192 Member States. Разумеется, трудно сблизить порой противоположные интересы 192 государств-членов.
The former offers a systematic approach to focusing needed actions and matching the priorities with sometimes limited human and financial resources. В первом из них предлагается систематизированный подход к целенаправленному проведению необходимых мероприятий и использованию порой ограниченных людских и финансовых ресурсов для решения первоочередных задач.
There's a thin line between all of us, I sometimes think. Я порой думаю, что есть тонкая линия меж всеми нами.
I just wish I was older sometimes. Порой мне так хочется быть взрослой.
The secret was that sometimes even the hardest rock can crumble. Но порой даже самые твёрдые скалы крОшатся.
Look, all I'm saying is that when my dad left, Laughing sometimes helped. Слушай, все, что я хочу сказать, это - когда ушел мой папа, смех порой помогал.
But sometimes, it seems to me... the training is unnecessarily painful. Но порой, мне кажется... что подготовка беспричинно сурова.
It's fine, but sometimes I do still have nightmares. Мне порой всё равно снятся кошмары.
These things sometimes slip my mind. Порой я забываю о таких вещах.
And sometimes, I really don't like it myself. И, порой, мне самому это не нравится.
I guess sometimes the job picks you. Полагаю, порой работа тебя выбирает.
My father - he liked me sometimes. Мой отец... порой я ему нравился.
I would say that people sometimes remark that she resembled Anne Frank. Должен сказать, люди порой отмечают, что она похожа на Анну Франк.
You can be so determined to carry on sometimes, my love. Порой ты так решительно настроена, любимая.
It is sometimes argued that private sector investment is today replacing the traditional reliance on aid and development assistance. Порой приводят доводы в пользу того, что сегодня развивающиеся страны вместо того, чтобы традиционно полагаться на содействие и помощь в целях развития, рассчитывают на инвестиции частного сектора.
We were losing two, sometimes three pilots a week. Мы теряли двух, а порой трёх пилотов в неделю.