Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
Real strength is necessary, because sometimes it is easier to take up arms than to shake your neighbour's hand. Необходима реальная сила, поскольку порой легче прибегнуть к оружию, чем обменяться рукопожатием с соседом.
CITES could sometimes result in unintended trade and competitiveness effects on some parties. Эта конвенция порой может иметь непредвиденные последствия для торговли и конкурентоспособности некоторых сторон.
This has resulted in the development of an essentially bilateral form of trade, which has sometimes taken the form of barter transactions. Это приводит к развитию по существу двусторонней системы торговли, которая порой принимает форму бартерных сделок.
Indeed, in different circumstances different and sometimes supplementary approaches would be needed, complementing though not duplicating each other. В самом деле, в различных условиях потребуются неодинаковые и порой взаимоподкрепляющие подходы, дополняющие, но не дублирующие друг друга.
Early international presence can sometimes have a preventive impact, as was our experience in Tajikistan. Обеспечение присутствия международных структур на раннем этапе может порой оказать превентивное воздействие, в чем мы убедились на примере Таджикистана.
Although fertility levels have fallen, the number of children desired has sometimes fallen even faster. Хотя показатели фертильности снизились, число случаев планируемой беременности порой падало еще быстрее.
Unlawful intentional discrimination has sometimes been inferred simply from the impact of a law. Незаконная преднамеренная дискриминация выводится порой просто как следствие применения какого-либо закона.
Our Organization has many, sometimes difficult, tasks to accomplish. Множество задач, порой трудных, предстоит решить и нашей Организации.
The Committee will have to deal with some very serious and sometimes contentious issues of fundamental concern to the international community. Комитету придется рассмотреть несколько весьма серьезных и порой спорных вопросов, которые вызывают серьезное беспокойство международного сообщества.
The efforts of the United Nations system to improve coordination are sometimes complicated by differences in cultures and attitudes, however. Однако усилия системы Организации Объединенных Наций по улучшению координации порой затрудняются различиями в существующих традициях и подходах.
Lux, what you've been through, and you seem so okay sometimes. Лакс, несмотря на то, через что тебе пришлось пройти, порой ты кажешься такой спокойной.
Even I, sometimes, get angry. Я и сам порой еле держу себя в руках.
As a result, they do sometimes get drawn into trouble. Из-за этого они порой попадают в беду.
I forget sometimes, you know, why I got into this. Порой ты забываешь, почему выбрала эту профессию.
I sometimes regret not having followed the same path. Порой я сожалею, что не пошел по его стопам.
Your culinary prowess is surpassed only by your unfailing grace and the uncommon, sometimes haunting, glow of sensuality that surrounds you. Твоё кулинарное мастерство перегонит лишь только твоя неисчерпаемая грация и необыкновенноый, порой навязчивый, блеск чувственности, который окружает тебя.
Smallest, dumbest little twist of fate sometimes. Порой нужен лишь простейший поворот судьбы.
A few developing countries have recently adopted extensive regulatory frameworks - sometimes replicas of older United States command-and-control models. Следует отметить, что в последнее время лишь немногие развивающиеся страны создали крупномасштабные структуры регулирования, которые порой копируют прежние механизмы управления и контроля Соединенных Штатов.
Every place can be a bit lonely sometimes. Но ведь порой где угодно может быть одиноко.
I get these feelings sometimes, these vibes. У меня порой бывает такое ощущение, будто видения.
You know, sometimes Mandy was in so much pain that she couldn't get out of bed. Знаешь, порой Мэнди было так больно, что она не могла встать с постели.
You know, sometimes they need air. Знаешь, порой им нужен воздух.
Agreements on economic cooperation between members and non-members of trading blocs are already being concluded, although sometimes too slowly. Уже заключаются соглашения об экономическом сотрудничестве между членами и нечленами торговых блоков, хотя порой и чересчур медленно.
I am a grandfather, and sometimes I feel I must pick up a gun. Я дед, но порой считаю, что должен взять в руки оружие .
This has sometimes meant coordinating international efforts. Порой это означало координацию международных усилий.