| Sometimes I wish strangling your kid was still legal. | Порой хочется, чтобы удушение детей по-прежнему было законным. |
| Sometimes you have to help yourself. | Порой ты должен помочь себе сам. |
| Sometimes you're not too cool. | Порой ты тоже не такая уж клёвая. |
| Sometimes it comes down to two men in a room. | Порой всё сводится к двум мужчинам в одной комнате. |
| Sometimes I think the presidency... is the illusion of choice. | Порой мне кажется, что у президента... только иллюзия выбора. |
| Sometimes, the choices one makes can lead to consequences we don't intend. | Порой решения, которые принимает человек, могут привести к неожиданным последствиям. |
| Sometimes, it takes crazy to love crazy. | Порой нужно быть психом, чтобы любить психа. |
| And Sometimes, It's The Last Person You'd Think Who Makes You Happy. | И порой, последний человек, о ком ты думаешь может сделать тебя счастливым. |
| Sometimes I'm not sure why I wear a mask with you. | Порой я не знаю, зачем ношу маску, когда я с тобой. |
| Sometimes I just miss Coco so much. | Порой я так скучаю по Коко. |
| Sometimes I think it would be easier if you were here. | Порой я думаю, будь бы ты рядом, всё было бы проще. |
| Sometimes you just can 't climb out of the abyss. | Порой ты просто не можешь выбраться из трясины. |
| Sometimes the best solution is the most obvious. | Порой лучшее решение - это самое очевидное. |
| Sometimes, they're downright disappointing. | Порой, они - полное разочарование. |
| Sometimes I think Ray's still obsessed with that dead girl. | Порой мне кажется, что Рэй всё ещё одержим этой мёртвой девушкой. |
| Sometimes when I talk to you... I forget who the grown-up is. | Порой, когда я разговариваю с тобой... я забываю, кто старше. |
| Sometimes I still wake up to him shouting at me. | Я все еще порой просыпаюсь от того, что в моих снах он кричит на меня. |
| Sometimes you think I'm all right. | Согласитесь, порой Вам кажется, что я Вам подхожу. |
| Sometimes I wish you went down on the Titanic with all your sorority sisters. | Порой я мечтаю о том, чтобы ты пошла ко дну на "Титанике" со своими сёстрами из женской общины. |
| Sometimes you think you know a person, but you don't. | Знаешь, порой ты считаешь, что знаешь человека, но это не так. |
| Sometimes it seemed that older officials were simply giving lip service to equity law and gender mainstreaming. | Порой создается впечатление, что чиновники старшего возраста лишь на словах поддерживают Закон о равенстве и деятельность по учету гендерной проблематики. |
| Sometimes, until i I am angry... | Я и сам порой еле держу себя в руках. |
| Sometimes, the trucks are delayed for a day or two at the crossing point. | Порой грузовики задерживают на день или два в пунктах пересечения границы, вследствие чего овощи портятся и мы не можем их продавать. |
| Sometimes relationships between Governments and non-governmental organizations are not easy to negotiate, but such partnerships are essential for the highest level of successful rural development. | Порой переговоры между правительственными и неправительственными организациями об установлении отношений протекают сложно, однако такие партнерские отношения имеют существенно важное значение для достижения максимальных успехов в процессе развития сельских районов. |
| Sometimes critics say that the targets set by the Millennium Development Goals are arbitrary and unrealistic. | Порой критики утверждают, что задачи, поставленные в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, произвольны и нереалистичны. |