| Sometimes I wonder why I do this job. | Порой, думаю, зачем я занимаюсь этой работой. |
| Sometimes it takes me a while to make up my mind. | Порой, на принятие решений у меня уходит немало времени. |
| Sometimes, even shouting "fire" cannot save every life. | Но порой, даже крикнув "пожар", нельзя спасти всех. |
| Sometimes a stray vine just keeps coming back. | Но порой, отдельный побег продолжает виться. |
| Sometimes to a dangerous point where you almost start to identify with the monster you're chasing. | Порой наступает опасный момент, когда ты чуть ли не отождествляешь себя с монстром, которого преследуешь. |
| Sometimes the light plays tricks on you. | Порой свет здесь вытворяет всякие шутки. |
| Sometimes I wonder who is serving whom. | Порой я думаю, кто кому служит. |
| Sometimes we role play and I think he's just saying what my husband might say. | Порой мы используем ролевые игры и видимо он говорит с позиции моего мужа. |
| Sometimes I wish we weren't even related. | Я порой жалею, что мы родственники. |
| Sometimes to solve a case, one must first solve another. | Порой, чтобы раскрыть дело, необходимо начать с другого. |
| Sometimes we forget to acknowledge and reward that. | Порой мы забываем это заметить и воздать должное. |
| Sometimes it helps to talk things through with a disinterested party. | Порой, это помогает обсудить некоторые вещи с незаинтересованной стороной. |
| Sometimes things that are lost can be found again. | Порой то, что утрачено, можно обрести вновь. |
| Sometimes the chains of matrimony are so heavy that they have to be carried by three. | Порой узы брака бывают так тяжелы, что их приходится нести втроем. |
| Sometimes I wish we weren't brothers. | Порой хочу, чтоб мы не были братьями. |
| Sometimes it takes months to gather and to check information about specific events. | Порой на сбор и проверку информации о конкретных событиях уходят целые месяцы. |
| Sometimes all my good fortune makes we wonder whether I'm actually appreciating it enough. | Порой всё это богатство заставляет меня задуматься, достаточно ли я ценю, что имею. |
| Sometimes I don't know which language I'm speaking anymore. | Порой, я уже не соображаю, на каком языке говорю. |
| Sometimes he digs at the floor so hard, his fingers bleed. | Порой он так сильно раздирает пальцами пол, что они начинают кровоточить. |
| Sometimes I don't know if I can keep doing it, but it seems right. | Порой я даже не знаю, смогу ли продолжать, но она кажется правильной. |
| Sometimes the answer is as simple as it seems. | Порой ответ так прост, как и кажется. |
| Sometimes they can even be more important than your own life. | Порой они могут быть нам дороже, чем наша собственная жизнь. |
| Sometimes Pyra went begging, which was an offence in that country. | Порой Пира уходит просить милостыню, что в этой стране рассматривается в качестве правонарушения. |
| Sometimes direct state subsidies are used to encourage indigenous energy production but this form of subsidy has been substantially reduced in recent years. | Порой прямые государственные субсидии используются для стимулирования местного производства энергии, но эта форма субсидий в последние годы применяется в существенно меньших масштабах. |
| Sometimes their mandates will go beyond the observance of the ceasefire. | Порой их мандат будет выходить за рамки наблюдения за прекращением огня. |