Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
Sometimes I believe as many as six impossible things before breakfast. Порой я вёрю сразу в шёсть нёвозможностёй ёщё до завтрака.
Sometimes only an online marketing professional can tell a quality doorway from a content-based site. Порой, отличить качественный дорвей от нормального, контентного сайта под силу только профессионалу.
Sometimes such trifles help to create positive impression about your company. Порой такие мелочи очень сильно улучшают общее впечатление от работы Вашей компании.
Sometimes people who are never alone are the loneliest. Порой люди, которые постоянно окружены другими людьми, самые одинокие.
Sometimes... When I catch a glimpse of the world out side... trees, sky... Порой... когда я ловлю отблеск внешнего мира, деревьев, неба.
Sometimes, human hallucinations may seem... more real than reality itself. Имейте в виду, что порой галлюцинации бывают реальнее, чем действительность.
Sometimes the boldest step into the future is to remember what made the past so memorable. Порой самый решительный шаг в будущее - это вспомнить о плюсах прошлого.
Sometimes I send my clients on, like, six-month growth retreats. Порой я отправляю своих клиентов в уединение на полгода для отращивания.
Sometimes IPAs are policy implementers, but just as often they are policy advocates. Порой АПИ занимаются непосредственным проведением в жизнь политики, но столь же часто они пропагандируют рациональную политику.
Sometimes there are no answers, Tom. Порой не на все вопросы есть ответы, Том.
Sometimes the wind blasts almost tore off us from the ground. Страшно холодно и ужасной силы ветер - порой порывы ветра просто отрывают тебя от склона.
Sometimes policymakers reject the guidance provided by human rights, and accountability mechanisms prove too weak to provide redress. Порой те, кто занимается разработкой политики, не руководствуются нормами прав человека, а механизмы подотчетности оказываются слишком слабыми для того, чтобы исправить ситуацию.
Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out. Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп.
Sometimes under those hats there's a lot of joy and a lot of sorrow. Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами».
Sometimes, when the war is over and all the film crews have left, the most inspiring stories are the ones that float just beneath the radar. Порой, когда заканчивается война и съемочная группа уезжает, самые поразительные истории остаются не замеченными видеокамерой.
Sometimes just a hand that rests on your... a strange smell, mouth ajar... a neckline a wrong button. Порой достаточно прикосновения руки,... необычного аромата, чуть приоткрытых губ,... декольте, расстегнувшейся пуговки.
Sometimes a really long time. I mean, I'm still trying to get over Rodney Portchnik and that was 12th grade. Порой раны долго не заживают, я не могу забыть Родни Порчника из десятого класса.
Sometimes within earshot of this flag enthusiast. Порой даже в радиусе слуха этого флаго-энтузиаста.
Sometimes I feel like I'm living with Melicertes. Вот мне порой кажется, что я живу в семье Мелисерта.
Sometimes he needs a freelancer like me to supply forces he can't be seen supplying. Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может.
Sometimes, a plain HTML page with pure text has more SE value than a site produced by major developers and promoters. Порой обычная HTML страница с текстом обладает большим весом, чем сайт над которым трудятся солидные компании.
Sometimes, from her eyes I did receive fair... speechless messages. Порой ее глаза привет мне молча слали.
Sometimes we let the need to connect and bond with our families trump any kind of judgment. Порой наше стремление восстановить семейные связи невольно идёт вразрез со здравым смыслом.
Sometimes a man has to big enough to see how small he is Порой людям необходимо подняться, чтобы понять свою ничтожность.
Sometimes I kind of take a giant step back into myself and watch everyone else go by, like from a window high above. Порой я будто погружаюсь глубоко в себя и наблюдаю за прохожими из окна сверху.