My sometimes rash concern... can be fatal to him. |
Если я стараюсь проявлять внимание, порой невнимательно, это может быть для них фатально. |
It's very hard to separate the two of them sometimes. |
Очень сложно порой отделить их друг от друга. |
With your manners, sometimes, it's hard to tell. |
С вашими манерами порой сказать сложно. |
Twister, you do have a sour mind sometimes. |
Твистер, до чего у тебя порой гнилые мысли. |
You know, sometimes, Lyle, I am just so proud of my daughter. |
Знаете, Лайл, порой я невероятно горжусь своей дочерью. |
You sure act like it sometimes. |
то ж, порой ты ведешь себ€ как он. |
The fae were known for breeding with humans sometimes against the human's will. |
Общеизвестно, что фэйри заводили потомство с людьми, порой против их воли. |
We get so busy sometimes, we forget what is most important. |
Мы так порой заняты, что забываем о самом важном. |
Spy life can be confusing sometimes, I know. |
Порой шпионская жизнь сбивает с толку. |
Getting lawyers involved, sometimes things tend to get a lot uglier. |
Порой с вовлечением адвокатов все становится гораздо хуже. |
All I'm saying is that sometimes it's necessary to lose the battle in order to win the war. |
Я говорю, что порой необходимо проиграть в сражении, чтобы выиграть в войне. |
It was a rich and complicated relationship, sometimes based on piracy and theft. |
Это были богатые и сложные отношения, порой основанные на пиратстве и воровстве. |
After my daughter Hannah was born, it was parttime but sometimes it was just paperwork. |
После рождения дочери, Ханны, работала на полставки, но... порой просто бумагами занималась. |
I just say things, you know, sometimes. |
Просто порой я говорю то, что думаю. |
Well, that can happen sometimes... |
Что ж, такое порой случается... |
They see so much carnage in one lifetime that sometimes they repress those memories in the next. |
Они видят столько кровавой резни за одну жизнь, что порой подавляют эти воспоминания в следующей. |
I wanted you to see that sometimes love comes up in unexpected places. |
Я хотела, чтобы ты поняла, что порой любовь можно найти в неожиданных местах. |
The mind can play tricks sometimes. |
Воображение порой может сыграть злую шутку. |
You know, that's what I have to do sometimes. |
Вы знаете, это именно то, что мне порой приходится делать. |
And sometimes we see things that aren't there. |
И порой видим то, чего не может быть. |
And it reminds me that sometimes, you have to just focus on designing for a real need at low friction. |
Она напоминает мне, что порой нужно просто сосредоточиться на дизайне для конкретных нужд с минимальным сопротивлением. |
It can be frightening to act, but sometimes, not acting is worse. |
Действовать бывает страшно, но бездействие порой гораздо хуже. |
And sometimes, it takes walking away from something fake to find something real. |
Порой нужно уйти от чего-то фальшивого, чтобы найти настоящее. |
If you look at the downside of globalization, it really does seem to be sometimes overwhelming. |
Порой действительно кажется, что недостатков у глобализации куда больше. |
But sometimes, life just doesn't... work out the way you expected. |
Но порой жизнь не складывается... так, как ты ожидаешь. |