Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
Sometimes I wonder why I keep at it. Порой, думаю, а чё я этим до сей поры промышляю.
Sometimes what's done is done. Порой то, что сделано, то сделано.
Sometimes I don't remember what life was like before I went dark. Порой я даже не помню, какая у меня была жизнь до того, как я начала жить под прикрытием.
Sometimes certain religious texts are misunderstood and, on other issues, there needs to be greater social awareness for change to come about. Порой существует недопонимание некоторых религиозных текстов и других вопросов, и поэтому надо добиваться того, чтобы общество лучше понимало необходимость перемен.
Sometimes when a child is acting out, it can be the expression of other crises in the family system. Порой, когда ребёнок ведёт себя подобным образом, это значит, что он переживает.
Sometimes I feel, in a very literal sense that I have been wandering the desert for years looking for our father. Порой я чувствую... весьма буквально... что годами блуждал по пустыне в поисках нашего Отца.
Sometimes if the horses stop winning, the owners stop taking care of them. Порой когда лошади перестают побеждать, владельцы перестают за ними ухаживать.
Sometimes I feel as though I can't turn around in this country without someone trying to rob. Порой мне кажется, что в этой стране я шагу не могу ступить без того,...
Sometimes there's more to life than just living. Ты уж извини, сынок, порой выживает не тот, кто умеет жить.
Sometimes she's as bright as a tack, others she's completely doolally. Иногда она бывает в здравом уме, но порой совершенно безумна.
Sometimes I think I'm living with two 9 year olds. Порой мне кажется, что у меня двое детей.
Sometimes, I like to sketch someone as I'm talking to them. порой мне нравится по ходу разговора делать наброски собеседника.
Sometimes, when we don't understand the answer to a thing, we look for someone to blame. Порой, когда мы не понимаем причин происходящего, мы начинаем искать виноватых.
Sometimes you just got to go for it and carpe diem and all that. Порой надо взять и насладиться жизнью и всем-всем-всем.
Sometimes I just think that I've wasted every single Monday, Wednesday, and Friday for the last 14 years. Порой я думаю, что зря ходил к вам три раза в неделю последние 14 лет.
Sometimes, the only way for me to turn off the panicky thoughts in my the thought of espresso in the morning. Порой... единственный способ для меня отвлечься от панических мыслей по ночам - это мысль об утреннем эспрессо.
Sometimes I'm afraid of what you might tell me. Порой меня пугает то, ЧТО Вы мне можете сказать
Sometimes it can be very, very painful. Порой это бывает очень, очень больно.
Sometimes I don't think I'm a good person, either. Порой я думаю, что и я тоже плохая.
Sometimes successful integration of persons with disabilities in the open job market is terminated because of the deterioration in the state of health of these persons. Порой успешная интеграция инвалидов в открытый рынок труда прекращается из-за ухудшения состояния здоровья таких лиц.
Sometimes a special style of dress is not simply a fad, but an expression of individuality or a sign of belonging to a particular subculture. Особый стиль одежды порой не просто дань моде, а способ выражения индивидуальности или принадлежности к той или иной субкультуре.
Sometimes I get excited, and I go too deep too fast. Порой я распаляюсь, и захожу слишком глубоко слишком быстро.
Sometimes you get very, very severe queues. Порой это большие, очень большие очереди.
Sometimes that's the way you have to do it Порой именно так и нужно делать,
Sometimes the people on either side of the fence see a locked chain, they feel a little more comfortable. Порой, если лЮди видят замки с двух сторон забора, они чувствуЮт себя безопаснее.