| We both will sometimes have to put our job first. | Да, порой у нас обоих работа стоит на первом месте. |
| She sometimes even dresses as a male. | Красив, порой даже маскируется под девушку. |
| She's trying not to be jealous... but sometimes experiences twinges of distress. | Она пытается не ревновать, но порой ее терзают душевные муки. |
| He understands that sometimes you have to lie for a greater cause. | Он понимает, что порой приходится лгать во имя высшей цели. |
| There's only one way to send that message sometimes. | Порой остается единственный способ донести это послание. |
| I do sometimes think he was very nice in those days. | Порой мне кажется, что тогда он был хорошим человеком. |
| It sometimes makes him a touch... quick. | Оно делает его порой излишне... резким. |
| At first, it might be, but sometimes change is a good thing. | Поначалу, может быть, но порой изменения приводят к счастью. |
| And from what I gather, you sometimes forget that. | Но из того, что я обнаружил, порой ты об этом забываешь. |
| The film reveals the theme of interpersonal relationships and strategies in complex, sometimes deadly situations. | Фильм раскрывает тему межчеловеческих отношений и характеров в сложных, порой смертельно опасных, ситуациях. |
| Housing authorities sometimes required presentation of a special document held only by Japanese, thus impeding foreigners' access to housing of their choice. | Жилищные власти порой требуют предъявления специального документа, который имеют только японцы, что препятствует доступу иностранцев к жилью по их выбору. |
| There may also be provision for dispute settlement in competition policy matters, but this is sometimes excluded. | Могут также устанавливаться положения об урегулировании споров по вопросам политики в области конкуренции, однако такая возможность порой исключается. |
| But it's nice to know that we can work together sometimes, When it counts. | Но приятно знать, что мы можем порой работать вместе. мы в расчете. |
| So, sometimes, I purposely spit. | Поэтому я порой на самом деле плююсь. |
| I've sometimes thought that I can hear it. | Мне порой казалось, что я слышу эти звуки. |
| My love for Damien, although sometimes tough, has always been unconditional. | Моя любовь к Дэмиену, хотя порой я бывал и строг, всегда была бескорыстной. |
| To be in chains... is sometimes safer than to be free. | В оковах порой безопаснее, чем на свободе. |
| I know - but sometimes it feels like you can protect me from anything... except your mom. | Знаю... но порой кажется, что ты можешь защитить меня от всего, кроме твоей мамы. |
| However, sometimes the effects of a strike are serious. | Однако переходы между эффектами бывают порой грубыми. |
| And sometimes they had to cover 240 km per day. | А преодолевать порой приходилось по 240 км в день. |
| She wants to, but sometimes, that's not enough. | Видно, что она хочет жить, но порой этого недостаточно. |
| So my recommendation on taking your time, and staying at home sometimes... | Мои рекомендации - это не суетиться и порой сидеть дома. |
| Mostly I write, tapping and scratching away, day and night sometimes. | По большей части я пишу, стуча и царапая порой день и ночь. |
| It just hits me sometimes that you even care about this stuff. | Порой поверить не могу что тебя интересуют такие вещи. |
| The thing about love, Liz, is that sometimes fate is the ultimate matchmaker. | С любовью штука в том, Лиз, что судьба порой величайшая сваха. |