Sometimes it's important to let them have the illusion of being in control. |
Знаете, порой это очень важно создать родителям иллюзию того, что они главные. |
Sometimes I'm sitting here thinking, |
Порой я сижу тут и думаю: |
Sometimes I think T.C. Is right - that he's a moneyman, that money means more to him. |
Порой я думаю, что Т.С. прав он толстосум - и деньги для него превыше всего. |
Sometimes people stay together just because of possessions children, or just out of fear. |
Порой люди остаются вместе просто в силу привычки... иногда ради детей, иногда от страха одиночества. |
Sometimes I see heaven or hell, but eventually, no matter what, I wake up in my bed, wearing my same old clothes. |
Порой я вижу Небеса или Ад, но в итоге, вне зависимости от обстоятельств, я просыпаюсь в своей постели в своих старых шмотках. |
Sometimes in a frenzy, that I had to remove every implement that might have harmed her. |
Порой впадает в такое безумие, что... мне пришлось убрать острые предметы, чтобы она не навредила себе. |
Sometimes one chooses to let things slide. |
На некоторые вещи порой лучше закрыть глаза. |
Sometimes competition between national and local governments, and between large and small towns, affects the ability of local governments to retain qualified personnel. |
Соперничество центральных и местных властей, а также больших и малых городов порой отрицательно сказывается на способности местной администрации удерживать квалифицированные кадры. |
Sometimes it was a bit too full, but I think this is probably the way the Council works. |
Порой они даже перехлестывали через край, но я думаю, что, вероятно, именно так и работает Совет. |
Sometimes we never suspect a sheet of paper, napkin or common packing board to be an amazing decoration for your house. |
Мы порой и не догадываемся, что листок бумаги, салфетки, обычного упаковочного картона может стать удивительным украшением для вашего дома. |
Sometimes, when you're struggling in your marriage or with your kid, it feels like life or death. |
Порой, когда ты имеешь проблемы в браке или с детьми, чувствуется словно жизнь или смерть. |
Sometimes life does not unfold as it should, and I do not have to explain myself to you. |
Порой жизнь складывается не так, как ей следовало бы, и я не обязана перед вами оправдываться. |
Sometimes life isn't very fair... but we still have you. |
Судьба порой так бьёт нас, но у тебя есть друг. |
Sometimes I feel like I'm in control, |
Порой, я чувствую, что все контролирую, |
Sometimes we hear about possible life forms in which silicon replaces carbon or perhaps, liquid ammonia replaces liquid water. |
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду. |
Sometimes to truly understand how things end, we must first know how they begin. |
Порой, чтобы понять, чем все закончилось, нужно сперва узнать, с чего все началось. |
Sometimes, I also feel that I'm crazy. |
Я порой на себя посмотрю и с ума схожу. |
Sometimes referred to as the sixth permanent member, Norma is an institution within the Security Council. |
Норма, которую порой называют шестым постоянным членом Совета, является непременным атрибутом Совета Безопасности. |
Sometimes I let him get away with it. |
Даже я порой закрывал глаза на его недостатки. |
Sometimes, however, barriers to entry throughout the chain are too low to allow firms to upgrade. |
В то же время существующие барьеры в рамках цепи порой слишком низки для того, чтобы стимулировать совершенствование фирм. |
Sometimes poverty arises when people have no access to existing resources because of who they are, what they believe or where they live. |
Порой нищета возникает тогда, когда у людей нет доступа к существующим ресурсам из-за того, что они собой представляют, во что верят, где живут. |
Sometimes I hear that there is "too much money for AIDS". |
Порой я слышу, что «слишком много денег тратится на борьбу со СПИДом». |
Sometimes, however, restrictions must be imposed on individual freedom if it infringes disproportionately on other citizens' well-being or freedom of choice. |
Порой, однако, жизнь вынуждает вводить ограничения на свободу личности, если она несоразмерно ущемляет благосостояние и свободу выбора других людей. |
Sometimes the shape you take reflects the person that you are. |
Порой то, во что ты превращаешься, отражает твою сущность. |
Sometimes I wonder if you know what that word 'friend' even means. |
Порой я задаюсь вопросом, знаешь ли ты, что значит слово "друг". |