Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
W-we all need to stretch sometimes. Мы все порой делаем растяжку.
And sometimes it is maliciously exploited to fuel conflicts on religious grounds. Ныне мы живем в эпоху обострения религиозного самосознания, обретающего порой гипертрофированные формы, а порой злонамеренно используемого для разжигания конфликтов на религиозной почве.
His work Tetrabiblos reflects his personal and sometimes disputable opinions on many questions. Его труд "Тетрабиблос" отражает личный и порой достаточно спорный взгляд Птолемея на многие вопросы.
As engineers, as technologists, we sometimes prefer efficiency over efficacy. Как технологи и инженеры, что мы порой стремимся к эффективности, а не результативности.
In Cold Rock sometimes children were born when they were not wanted. В Колд Рок дети порой рождались нежеланными.
CERD drew attention to the situation of immigrant women, who sometimes fall victim to twofold discrimination. КЛРД обратил внимание на положение иммигранток, которые порой подвергаются двойной дискриминации50.
He made up for his lack of education by the constant reading of magazines and books, sometimes messy, but extremely diverse. Недостатки образования отчасти восполнялись постоянным чтением журналов и книг, порой беспорядочным, но разнообразным.
I mean sometimes studying can become a way of avoiding doing... Порой учеба - это оправдание собственного бездействия.
While accurate attribution of the ultimate source of a cyber attack is sometimes difficult, the determination does not have to be airtight. И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
This situation has been greatly exacerbated by the sometimes deliberate destruction of fields and livestock by the warring protagonists. Ситуация серьезно усугубляется порой преднамеренным уничтожением посевов и домашнего скота воюющими сторонами.
Just in case, 'cause, you know, sometimes you need to I.D. Yourself. Ну на всякий, ведь порой приходится идентифицировать себя.
Developing countries sometimes lack the expertise to build "bankable" investment cases, leading to difficulties in attracting finance. Развивающимся странам не хватает порой опыта, чтобы умело «разрекламировать» инвестиционный проект, что затрудняет привлечение финансирования.
Friendship can sometimes involve a breach of individual separateness. Порой, дружба влечёт за собой потерю индивидуальности.
From outside, the album may sometimes appear rough, unfriendly, set for a dispute. Внешне альбом может показаться порой шершавым, неприветливым, настроенным на спор.
Like music, we are finite events, unique arrangements, sometimes harmonious, sometimes dissonant. Подобно музыке, мы законченные произведения, с уникальной аранжировкой, порой гармонирующие, а порой диссонирующие.
Children recover occasionally, so that they lose their diagnosis of ASD; this occurs sometimes after intensive treatment and sometimes not. В то же время иногда в детском возрасте происходит ремиссия, приводящая к снятию диагноза расстройства аутистического спектра; порой это случается после интенсивной терапии, но не всегда.
At the same time, those natural resources often cause and prolong conflict, leading to growth that is sometimes lower and poverty that is sometimes higher than in natural-resource-poor countries. В то же время нередко природные ресурсы являются причиной возникновения и затягивания конфликтов, приводя порой к снижению темпов роста и к нищете, уровень которой иногда выше, чем в странах, бедных природными ресурсами.
[groans] look at me, howard. behavior in a combat situation is unpredictable. sometimes trained soldiers go screaming for the hills. sometimes guys who have never fired anything bigger than a cap gun turn out to have ice in their veins. Смотри на меня, Говард. поведение в боевых условиях непредсказуемо. порой тренированные солдаты кричат на всю округу. а иногда тот, кто не стрелял ни из чего большего, чем пистонный пистолет демонстрирует железную выдержку.
Nature, in its supremacy - sometimes benevolent, sometimes destructive - holds a threatening sword of Damocles over our islands. Природа сильнее нас: порой она благоволит к нам, иногда она бывает разрушительной; и она, как дамоклов меч, нависает над островами Карибского бассейна.
All of these were economic, cultural, sometimes religious, sometimes ethnic or tribal, and resource-driven, as well as political. Все они вызваны экономическими, культурными, политическими, порой религиозными или племенными причинами или обусловлены борьбой за ресурсы.
Others are acute infections, with transient, severe and sometimes fatal outcomes. Другие острые инфекционные заболевания временно выводят человека из строя, заканчиваются тяжелыми осложнениями, а порой и летальным исходом.
Navigation around the town is shown in such a fascinating way you can't notice sometimes as one location is changing by another. Перемещения по городу показаны настолько увлекательно, что порой не замечаешь, как одна локация сменяет другую.
The Hollywood Reporter called it shocking, outrageous, offensive, sometimes incoherent, occasionally unintelligent. Представитель The Hollywood Reporter назвал «Трудный путь» «шокирующим, возмутительным, оскорбительным и порой неразумным».
Well, because sometimes the hardest things are the most rewarding. Потому что порой за преодоление трудностей вознаграждают гораздо лучше.
Skilled legal draftsmen were scarce, and even copies of laws were sometimes difficult to acquire. В стране мало опытных составителей законопроектов, и порой сложно получить даже экземпляры самих законодательных актов.