Примеры в контексте "Sometimes - Порой"

Примеры: Sometimes - Порой
But also sometimes for his own reasons. Хотя иногда порой она и является их причиной.
Earlier the length of this stage was very significant, sometimes extending several years. Ранее сам срок этого этапа был довольно значительным, достигая порой нескольких лет.
And sometimes - everything becomes so simple, clear, clean... А порой - настолько становится все простым, ясным, чистым...
All these views Popugaev expressed clearly, and sometimes sharply, in his passionate poems to civic motivation. Все эти взгляды ясно, а порой и резко Попугаев успел высказать и в своих страстных стихотворениях на «гражданские мотивы».
GRECE did not remain a homogenous intellectual movement but contained different and sometimes conflicting perspectives. GRECE не была однородной школой политической мысли, а её представители придерживались разных, порой противоречивых точек зрения.
He showed a strong psychic power sometimes. Также порой проявляет немалую силу духа.
Similarly, there is no dispute that innovation sometimes has positive effects on workers. Аналогично, никто не спорит, что инновации порой оказывают положительное воздействие на работников.
It was sometimes difficult in practice to dismiss a police officer while guaranteeing due process rights. На практике бывает порой трудно уволить полицейского работника и вместе с тем соблюсти право на справедливое разбирательство.
It is supposed that this bread sometimes served for the plate. Есть предположения, что этот хлеб порой даже использовался в качестве тарелки.
The establishment and development of Orthodoxy was going very complex, sometimes even dramatic. Становление и развитие православия проходило совсем не просто, а порой и драматично.
He was drawn to the railway for some reason, sometimes living in abandoned cars for weeks. По непонятной причине его тянуло к железной дороге, порой он неделями жил в заброшенных вагонах.
But to give a correct assessment of this act is sometimes very difficult. Но дать правильную оценку этому поступку порой весьма непросто.
Their amusing songs and dance made everyone dance sometimes demonstrating movements that professional dancers could not imagine. Под их ритмичные песни и танцы все моментально пускаются в пляс, порой демонстрируя такие движения, что профессиональным танцорам и не снились.
Nickerson argues that reasoning in judicial and political contexts is sometimes subconsciously biased, favoring conclusions that judges, juries or governments have already committed to. Никерсон доказывает, что суждения в юридическом и политическом контексте порой подсознательно предвзяты, поэтому предпочитаются выводам, которые уже были приняты судьями, судом присяжных или правительствами.
He sometimes seems to be proud of his character. Порой кажется, что он гордиться этим характером.
Impressive, but sometimes cumbersome, costumes were worn by the ruling class and the royal family. Впечатляющие, но порой громоздкие, костюмы носятся правящим классом и королевской семьёй.
Wind picks up a lot of sand and dust, sometimes creating poor visibility. Ветер поднимает большое количество песка и пыли, порой создавая плохую видимость.
The melodies of Martynov are beautiful, sometimes very whimsical, light and soulful, well orchestrated. Мелодии Мартынова красивые, порой весьма прихотливые, светлые и душевные, хорошо оркестрованные.
The last year was full of important and sometimes dramatic events in the international affairs. Прошедший год был насыщен крупными, порой драматичными событиями в международных делах.
By successfully overcoming the financial crisis it had proved that small, local solutions were sometimes the best way of solving global problems. Успешно преодолев последствия финансового кризиса, она доказала что мелкомасштабные местные решения порой являются наилучшим способом решения глобальных проблем.
High divorce rates, cohabitation and non-marital childbearing were sometimes seen as undermining family stability and children's well-being. Частые разводы, сожительство и рождение детей вне брака порой рассматриваются как факторы, подрывающие стабильность семьи и благополучие детей.
You may not be a minority, but you certainly get how it feels sometimes. Пусть ты и не из меньшинств Но ты определенно понимаешь, каково это порой.
Yes, your husband was really exceptional police officer but sometimes it is too risky. Да, ваш муж был действительно исключительным полицейским, но порой он слишком рисковал.
And sometimes in our darkest hours... courage is all we have. А порой, в наши самые мрачные часы... Храбрость - это все, что у нас есть.
You know, Sheldon, sometimes people seek the comfort of physical contact in moments like this. Знаешь, Шелдон, порой люди ищут утешения в физическом контакте в подобные моменты.