Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочий

Примеры в контексте "Powers - Полномочий"

Примеры: Powers - Полномочий
But even the US Constitution is ambiguous about the powers of Congress and the president in foreign policy. Однако даже Конституция США неоднозначна в отношении полномочий Конгресса и президента во внешней политике.
After all, European voters are in no mood to transfer more powers to Brussels. В конце концов, европейские избиратели не в настроении передать все больше полномочий штаб квартире в Брюсселе.
All this represents obvious progress from the standpoint of the separation of powers. Все это является явным прогрессом с точки зрения разделения полномочий.
Unfortunately, the eurozone's institutions lack the powers needed to defend the monetary union effectively. К сожалению, институты еврозоны не имеют полномочий, необходимых для эффективной защиты валютного союза.
November 27, 2014 is a date of starting deputy's powers. 27 ноября 2014 год - Дата приобретения депутатских полномочий.
Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. Лишенный всех титулов и полномочий, он будет служить королевству в пожизненном изгнании.
Other provisions include curbing the far-reaching powers granted to the President in the 1971 constitution and introducing direct presidential elections with multiple candidates. Другие положения включают ограничение широких полномочий, дарованных президенту конституцией 1971 года, и введение прямых президентских выборов с участием множества кандидатов.
Transferring the powers of the Areopagus to all Athenian citizens enabled a more democratic society. Передача полномочий Ареопага всех Афинских граждан включена в более демократическом обществе.
Lekapenos gradually assumed more powers until he was crowned senior emperor in December 920. Лакапин постепенно расширял круг своих полномочий, пока он не был коронован как старший император в декабре 920 года.
It was regrettable that the Australian Federal Government did not have the same powers. Она к сожалению отмечает, что австралийское федеральное правительство не имеет таких полномочий.
The scope of disciplinary powers of service bodies and superior military is enumerated in the Basic Rules of Armed Forces in the Slovak Republic. Круг дисциплинарных полномочий официальных властей и вышестоящих начальников изложен в Уставе вооруженных сил Словацкой Республики.
The territorial scope of autonomy, as well as the character and content of the various powers and responsibilities, were constantly subject to change. Территориальный аспект автономии, а также характер и содержание различных полномочий и обязанностей постоянно претерпевают изменения.
This did not imply that the organization should act beyond its powers under its constitutive instrument or other pertinent rules. Это не означает, что организация должна в своих действиях выходить за рамки полномочий, предусмотренных ее уставом или другими соответствующими правилами.
By the powers vested in me by the authority... В силу полномочий, данными мне властями...
It lists the by-laws and rules of order regarding membership, powers, and dues. Она устанавливает правила и порядок относительно членства, полномочий, обязанностей и взносов.
So you have no firing powers. Так что у тебя нет полномочий увольнять.
Officer Burgess, you have been officially relieved of your police powers and duties pending separation from this department. Офицер Бёрджесс, вы официально освобождены от ваших полицейских полномочий и обязанностей до вынесения решения.
This inquiry has no investigative powers. Это расследование не имеет следственных полномочий.
By virtue of the powers conferred upon me... На основании полномочий, данных мне...
The senate is expected... to vote more executive powers to the chancellor today. Сегодня в Сенате ожидается голосование по вопросу расширения полномочий канцлера.
The document also set out in detail the powers of the President and the Prime Minister. В документе содержалось также подробное описание полномочий президента и премьер-министра.
There is always a risk of uncontrolled growth and expanding powers in such mechanisms. Создание подобных механизмов всегда связано с риском бесконтрольного роста и расширения полномочий.
The second effect of consolidating oversight functions concerns the Internal Audit Division's investigatory powers. Вторым результатом консолидации надзорных функций являются последствия этого для полномочий Отдела внутренней ревизии в области расследования.
It was unusual to confer such broad powers on a conciliation commission. Предоставление столь широких полномочий согласительной комиссии не соответствует обычной практике.
Consequently, a number of specific powers of considerable importance have been granted to the Bureau. В этой связи бюро передан ряд конкретных существенно важных полномочий.