| The case against Bernanke rested partly on his performance before the crisis. | Аргументация против Бернанке частично базируется на его работе до кризиса. |
| This partly reflects the failure of public policy to ameliorate the distributive consequences of rapid economic growth. | Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста. |
| The increase in private- and public-sector leverage and the related asset and credit bubbles are partly the result of inequality. | Увеличение левереджа частного и государственного секторов и связанные с ним пузыри активов и кредитов частично являются результатом неравенства. |
| The bottle is partly filled with water and sealed. | Сток частично зарегулирован прудами и водохранилищем. |
| Brain tissue was partly damaged leading to minor autism. | Частично омертвели ткани мозга, что привело к лёгкому аутизму. |
| This is also partly a result of the Internet revolution. | Частично за этим стоит революция интернета. |
| This is so far only partly achieved. | Эта цель была достигнута лишь частично. |
| Depending upon the degree of compliance with the standards, one can classify operating systems as fully or partly POSIX compatible. | В зависимости от степени совместимости со стандартами, ОС могут быть полностью или частично совместимы с POSIX. |
| The next year she went to Svalbard alone mainly to take photographs, partly in colour. | В следующем году она поехала на Шпицберген самостоятельно, занималась фотографированием, частично выполнила цветные фото. |
| It's known for partly being in Bosnia and Herzegovina. | Находится в Боснии и Герцеговине, частично в Черногории. |
| The rivers around the municipality contained many rapids and waterfalls, which are partly harnessed to generate electricity. | На реках вокруг коммуны находится много порогов и водопадов, которые частично используются для производства электричества. |
| The gluon condensate in Quantum chromodynamics may also be partly responsible for masses of hadrons. | Глюонный конденсат в квантовой хромодинамике может быть частично ответственен за массы адронов. |
| Visconti contended that the title was partly a reference to Bowie's "low" moods during the album's writing and recording. | Тони Висконти утверждал, что название частично было ссылкой на «пониженное» настроение Боуи в период записи альбома. |
| After long neglect, the castle was partly rebuilt in neo-Gothic style in 1861 and 1870-74. | В XIX веке замок был частично перестроен в неоготическом стиле в 1861 и 1870-74 годах. |
| No, my father is Ukrainian, partly of German descent. | Нет. Мой отец - малоросс (украинец)... частично немецкого происхождения. |
| How dare you raise your voice like you're not partly at fault. | Как ты смеешь повышать голос, будто сама частично не виновата. |
| That impact partly reflects the highly problematic nature of the Chinese government's long-awaited move to liberalize interest rates. | Это влияние частично отражает весьма проблематичный характер долгожданного перехода китайского правительства к либерализации процентных ставок. |
| Moreover, the suspicions of China's neighbors fueled by its rise could be partly allayed by such efforts to improve regional stability. | Кроме того, подозрения соседей Китая, разжигаемые его подъемом, частично смягчились бы в результате таких попыток, направленных на улучшение региональной стабильности. |
| Moreover, the skeptics overlook the fact that incentives to carry out structural reforms are partly endogenous. | Более того, скептики игнорируют тот факт, что стимулы для проведения структурных реформ, частично являются эндогенными. |
| In fact, this is partly the case. | В действительности, это суждение верно лишь частично. |
| During the Thirty Years' War Swedish troops camped here and partly destroyed it. | Во времена Тридцатилетней войны Шведы заняли его и частично разрушили. |
| Immigration to New Zealand is heavily concentrated towards Auckland (partly for job market reasons). | Окленд является основным центром иммиграция в Новую Зеландию (частично по соображениям рынка труда). |
| The book was partly written while Wegman cared for Steiner, who was already terminally ill. | Книга частично написана в то время, когда Вегман ухаживала за Штайнером, который был уже неизлечимо болен. |
| Aborts the download and deletes the partly downloaded file. | Прерывание загрузки и удаление частично загруженного файла. |
| The tendency for non-identical twin births is partly hereditary, and the necessary genes are prevalent in the archipelago. | Склонность к появлению дизиготных близнецов частично наследуема, и необходимые гены превалируют на архипелаге. |