| Our manufacturing range has gradually been extended by carefully selected third party products, which are partly distributed under the name of Agromatic. | Наш производственный ряд постепенно расширяется за счет тщательно отобранной продукции третьей стороны, которая частично распространяется под именем Агроматик. |
| He raised the needed membership fees partly by playing billiards. | Необходимый вступительный взнос он заработал частично и игрой на бильярде. |
| The bones have been partly preserved as impressions only and many are fragmented. | Частично кости сохранились в виде отпечатков, и многие из них фрагментарны. |
| The remainder lies within the city limits of Kassel and is partly settled. | Остальная часть находится в пределах города Кассель и частично населена. |
| Schools can also be partly subsidized by the government. | Частные школы также частично финансируются государством. |
| Plans were partly financed by printing money, which led to inflation. | Планы частично финансировались за счёт денежной эмиссии, что привело к росту инфляции. |
| Note that the bars for the asymmetric tile extend partly outside it. | Заметим, что полосы для асимметричной плитки частично выходят за пределы плитки. |
| The title track's lyrics were partly written by Blackmore. | Заглавный трек текст частично написан Блэкмором. |
| Rudyard Kipling's short story The Man Who Would Be King is believed to be partly based on Harlan. | Рассказ Редьярда Киплинга «Человек, который хотел быть королём», как предполагается, частично основан на истории Харлана. |
| It was partly replaced by the larger BX in 1982, although production continued in reduced volumes until 1986. | Автомобиль частично сменил ВХ в 1982 году, и в меньшем объеме его производство продолжалось до 1986 года. |
| Dorset's climate of warm summers and mild winters is partly due to its position on Britain's south coast. | Тёплое лето и мягкая зима, характерные для графства, частично обусловлены его расположением на южном побережье Великобритании. |
| Thus the structure of ice cream can be described as a partly frozen foam with ice crystals and air bubbles occupying most of the space. | Таким образом, структуру мороженого можно охарактеризовать как частично замороженную пену с ледяными кристаллами и пузырьками воздуха. |
| The current municipality of Chiusi (Tuscany) partly overlaps this Roman walled city. | Нынешний муниципалитет Кьюси (Тоскана) частично перекрывается римскими стенами. |
| Unfortunately the first part is only partly preserved. | К сожалению, первая часть документа сохранилась лишь частично. |
| His achievement lay partly in his emphasizing the previously unappreciated importance of compressing the fuel-air mixture before ignition. | Его достижение частично объясняется тем, что он подчеркивал ранее недооцененную важность сжатия топливовоздушной смеси перед воспламенением. |
| Its borders are partly defined by the Mississippi River and the Ohio River. | Границы округа частично определяются реками Миссисипи и Огайо. |
| A number of revues were released by the studios, many of which were filmed entirely (or partly) in color. | Ряд постановок был выпущен студиями, многие из которых были полностью или частично сняты в цвете. |
| The building was partly reconstructed in the 18th century. | Здание было частично реконструировано в XVIII веке. |
| Nevertheless, it partly freezes in winter because of the small size and depth. | Зимой озеро тем не менее частично замерзает, так как имеет очень небольшой размер и глубину. |
| The station partly supply with heat Yekaterinburg and its satellites. | Станция частично снабжает тепловой энергией Екатеринбург и его города-спутники. |
| Veer is also partly based on the Russian novel Taras Bulba by Nikolai Gogol. | «Вир» также частично основан на русском романе «Тарас Бульба» Николая Гоголя. |
| Hamra National Park is also located partly within the western parts of the municipality. | Национальный парк «Хамра» также частично расположен в западной части муниципалитета. |
| In 1976 his first novel, the partly autobiographical Jack was published by Wahlström & Widstrand. | В 1976 году был опубликован его первый роман, частично автобиографичный, под названием «Jack» в издательстве Wahlström & Widstrand. |
| Melting initiates when the amplitude of vibration becomes large enough for adjacent atoms to partly occupy the same space. | Плавление начинается тогда, когда амплитуда колебаний становится достаточно большой для того, чтобы соседние атомы начали частично занимать одно и то же пространство. |
| When the Act was introduced however it had been partly watered down. | Однако когда акт был принят, он был частично смягчен. |