Our manufacturing range has gradually been extended by carefully selected third party products, which are partly distributed under the name of Agromatic. |
Наш производственный ряд постепенно расширяется за счет тщательно отобранной продукции третьей стороны, которая частично распространяется под именем Агроматик. |
He raised the needed membership fees partly by playing billiards. |
Необходимый вступительный взнос он заработал частично и игрой на бильярде. |
The bones have been partly preserved as impressions only and many are fragmented. |
Частично кости сохранились в виде отпечатков, и многие из них фрагментарны. |
The remainder lies within the city limits of Kassel and is partly settled. |
Остальная часть находится в пределах города Кассель и частично населена. |
Schools can also be partly subsidized by the government. |
Частные школы также частично финансируются государством. |
Plans were partly financed by printing money, which led to inflation. |
Планы частично финансировались за счёт денежной эмиссии, что привело к росту инфляции. |
Note that the bars for the asymmetric tile extend partly outside it. |
Заметим, что полосы для асимметричной плитки частично выходят за пределы плитки. |
The title track's lyrics were partly written by Blackmore. |
Заглавный трек текст частично написан Блэкмором. |
Rudyard Kipling's short story The Man Who Would Be King is believed to be partly based on Harlan. |
Рассказ Редьярда Киплинга «Человек, который хотел быть королём», как предполагается, частично основан на истории Харлана. |
It was partly replaced by the larger BX in 1982, although production continued in reduced volumes until 1986. |
Автомобиль частично сменил ВХ в 1982 году, и в меньшем объеме его производство продолжалось до 1986 года. |
Dorset's climate of warm summers and mild winters is partly due to its position on Britain's south coast. |
Тёплое лето и мягкая зима, характерные для графства, частично обусловлены его расположением на южном побережье Великобритании. |
Thus the structure of ice cream can be described as a partly frozen foam with ice crystals and air bubbles occupying most of the space. |
Таким образом, структуру мороженого можно охарактеризовать как частично замороженную пену с ледяными кристаллами и пузырьками воздуха. |
The current municipality of Chiusi (Tuscany) partly overlaps this Roman walled city. |
Нынешний муниципалитет Кьюси (Тоскана) частично перекрывается римскими стенами. |
Unfortunately the first part is only partly preserved. |
К сожалению, первая часть документа сохранилась лишь частично. |
His achievement lay partly in his emphasizing the previously unappreciated importance of compressing the fuel-air mixture before ignition. |
Его достижение частично объясняется тем, что он подчеркивал ранее недооцененную важность сжатия топливовоздушной смеси перед воспламенением. |
Its borders are partly defined by the Mississippi River and the Ohio River. |
Границы округа частично определяются реками Миссисипи и Огайо. |
A number of revues were released by the studios, many of which were filmed entirely (or partly) in color. |
Ряд постановок был выпущен студиями, многие из которых были полностью или частично сняты в цвете. |
The building was partly reconstructed in the 18th century. |
Здание было частично реконструировано в XVIII веке. |
Nevertheless, it partly freezes in winter because of the small size and depth. |
Зимой озеро тем не менее частично замерзает, так как имеет очень небольшой размер и глубину. |
The station partly supply with heat Yekaterinburg and its satellites. |
Станция частично снабжает тепловой энергией Екатеринбург и его города-спутники. |
Veer is also partly based on the Russian novel Taras Bulba by Nikolai Gogol. |
«Вир» также частично основан на русском романе «Тарас Бульба» Николая Гоголя. |
Hamra National Park is also located partly within the western parts of the municipality. |
Национальный парк «Хамра» также частично расположен в западной части муниципалитета. |
In 1976 his first novel, the partly autobiographical Jack was published by Wahlström & Widstrand. |
В 1976 году был опубликован его первый роман, частично автобиографичный, под названием «Jack» в издательстве Wahlström & Widstrand. |
Melting initiates when the amplitude of vibration becomes large enough for adjacent atoms to partly occupy the same space. |
Плавление начинается тогда, когда амплитуда колебаний становится достаточно большой для того, чтобы соседние атомы начали частично занимать одно и то же пространство. |
When the Act was introduced however it had been partly watered down. |
Однако когда акт был принят, он был частично смягчен. |